热情地将他接待,我的远方的客人很多,
却从来见过象他这样的朋友,
他说他出生在伊塔卡,父亲就是那里的王者,
阿尔克西奥斯之子拉埃尔特斯
我把家中许多珍贵的物品都拿出来,
热情地招待他,临别时又赠给他许多礼物,
有七塔兰同黄金和一只制作精美的银质调缸,
十二件单层的长袍和十二件漂亮的衣衫,
以及四位聪明美丽善做各种女工的女奴。
她们都是这位朋友自己从我家挑选出的。”
听罢,拉埃尔特斯泪水横流,说道:
“你脚下踩的正是你要找的伊塔卡,
可现在它被一帮恶徒控制住。
你赠送给他的那些礼物看来都打了水漂,
如果他现在还些活在伊塔卡,
他一定很热情地款待QSQS你,回赠你大量的礼物!
并真心实意地把你送回家乡。
远方的客人,请你告诉我实话,
你招待那位朋友,是在多少年以前?
因为他就是我那个苦命的儿子。
现在,他也许葬身海底,
也许死了,成为野狗和飞禽的口食。
他的亲生母亲不能亲自为他收敛哀悼,
现在看来,作为父亲的我也做不到这一点,
还有他忠贞而美丽的妻子佩涅洛佩,
不能在他的停尸床前尽情地哭泣,
让他接死者应有的待遇。
请你对我实话实说,远方的客人,
你是谁?来自何方?父母是谁?
你和你的同伴把海船停在哪里?
或者只有你一个人,船员把你扔在这里
然后驾驭着海船驶离了本地?”
听罢,足智多谋的奥德修斯说道:
“老人家,我把我的一切都告诉给您。
我住在阿吕巴斯,生活富有,
叫埃佩里托斯。我的父亲是,
佩吕波蒙王的后代阿费达斯。
违背了我的心愿,万能的天神把我从西卡尼亚
推到了这里,我的海船就停在遥远的海边。
至于我那位朋友奥德修斯,我是在五年前遇到他的,
后来,他又从我那里匆匆离去。
在他离开时,有一只飞鸟从他右上方掠过,
这可是个吉兆,为此我十分高兴,
我和他友好而热烈地分了手,
他约我再见面,并回赠我珍贵的礼物。”
听罢,拉埃尔特斯脸上一片哀愁,
颤动的双手捧起一把泥土,
洒向自己的头顶,悲伤难抑。
见父亲如此痛苦,奥德修斯压抑不住伤感,
鼻子一酸,泪水落了下来,
他激动地扑了上去,拥住父亲说道:
“亲爱的父亲阿!我就是您的儿子奥德修斯!
有历经了二十年的磨难之后,我终于返回故乡!
请您停止叹息和哭泣,听我详细地向您讲述。
时间很紧,我不能太过罗嗦。
那些求婚者已全部被我杀死,
因为他们的胡作非为,而遭到应有的处罚。”
听罢,拉埃尔特斯问道:
“你真是我的儿子奥德修斯返回家乡吗?
要我相信,你必须拿出切实的证据。”
于是,卓越的奥德修斯说道:
“亲爱的父亲,您先看着这处伤疤,
这是我年轻时,在帕尔涅索斯山
被野猎咬伤后留下的,您不记得吗?
那时,你和母亲让我去看望外公奥托吕科斯
并取回他答应给我的珍贵的礼物。
另外,我还可以从这个果园找出许多证据,
我年幼之时,跟着你,在果园中巡视,
你把每种果树的名字都告诉了我,
还送给我许多小树苗,我还记得,
有十三棵梨树,十棵苹果树,
四十棵无花果树和五十棵丰产的葡萄树,
它们都能结出硕大的香甜的果实。
当宙斯掌握的时节轮流降到人间时,
那些葡萄藤就会结出累累硕果。”
听罢,拉埃尔特斯的激动得心都要跳出来,
奥德修斯举出来的证据毫厘不爽。
于是,可怜的老人伸开双臂,想要拥抱儿子,
没想到激动地昏倒在儿子的怀中。
过了一会儿,他才从昏迷中醒来,
用长着翅膀的语言对儿子说道:
那么宙斯和其天神仍住在奥林卑斯山顶。
但是,我的儿啊,我十分担心,
如果他们死去的消息传遍伊塔卡,
死者的亲属会领着众人找我们来报仇!”
卓越多智的奥德修斯回答道:
“亲爱的父亲,您不必为此事发愁。
我们先回到你的房子里,
那里有特勒马科斯和忠诚的牧猪奴、牧牛奴。
我让他们宰杀肥猪,准备午餐。”
然后,父亲和儿子向那所房子走去。
他们一进入院门,就发现特勒马科斯,
牧猪奴和牧牛奴正把猪肉城切成一块一块的,
用大调缸兑制纯净的甜酒。
老女仆西克洛斯在屋里为拉埃尔特斯洗浴,
洗完之后,抹上芳香油滑的橄榄油,
又替他穿上柔软的衬衫,披上华美的衣袍。
目光炯炯的雅典娜又在他全身罩上一层光辉,
使他比往常显得更加的高大、威武。
拉埃尔特斯迈出浴室,使儿子惊讶不已,
如同看到一位光彩四射的永生的天神。
奥德修斯用个长着翅膀的语言对父亲说道:
“我的父亲,一定是哪位天神怜爱你,
使你的仪表变得如此光彩夺目!”
聪明的老人拉埃尔特斯答道:
“天父宙斯、雅典娜、阿波罗高高在上,
如果我能象当年在坚固的
涅里科斯城堡下英勇作战时那样强壮的话,
昨天,我就可以和你并肩作战,
将那些可耻的求婚者一一杀死,
让他们膝盖发科,不停地请求饶命。
我的儿啊,你会为此而欣喜不已的。”
父子俩你一言我语地交谈。
特勒马科斯和两个奴仆又准备好了午餐,
摆上平整的桌子上。大家依次落座,
伸手抓食摆在面前的美味佳肴。
这时,多利奥斯带领儿子们从田间
赶回,他们已忙完了活计,
被年老的女仆西克洛斯叫了回来,
她是年轻人的母亲,悉心照料年迈的多利奥斯。
父子们走进屋里,见到奥德修斯,
心下愣然,呆在那里一动不动地注视。
于是,奥德修斯温对他说道:
“老人家,别那么惊诧,快坐下吃饭吧,
我们饥饿难奈,还是在等候你们,
等你们回来之后,好一起用餐。”
听罢,老仆多利奥斯张开双臂,
紧紧地拥抱住奥德修斯,吻着他的双手,
用长着翅膀的语言说道:
“真的是你!我亲爱的主人!
我们时刻盼望你,最后都快绝望,
没想到你已回到了故乡,一定是天神的功劳!
欢迎你的回归,我的主人!不知道
高贵的女主人佩涅洛佩是否知道你已回来,
要不要我们派人去送个信儿?”
卓越而多智的奥德修斯答道:
“老人家,请别担心,她已知道我的回归。”
然后,老人多利奥斯就在餐桌旁落座,
而他的儿子们则热烈地拉着主人的手,
亲吻着,真诚地欢迎他的归来,
之后,就依次坐在父亲的下方用餐。
主人们和奴仆们在田庄愉快地用餐,
城里的居民的则接到了消息之神奥萨
四处传扬的消息,说是所有的求婚者,
都被奥德修斯杀死。人们哭叫着,骂着,
汇聚到了奥德修斯的宫门口,
死者的亲属把自己亲人抬回去收敛,
来自其它城邦的求婚者的尸体则用海船
被运回自己的国家。然后,人们汇聚到会场上,
个个心情激愤。等市民都到了之后,
安提诺奥斯的父亲第一个说话,
看到儿子惨死,他怒火冲天,悲痛不已,
他流着泪水,对市民说道:
“伊塔卡市民们,请静静地听我说,
那个可恶的奥德修斯当年带走了众多的
阿开奥斯勇士兵参加特洛亚战争,
可如今他一个人逃了回来,所有的海船
和士兵踪影全无!而一到家,
他又将克法勒涅斯杰出的年青人尽数杀死。
实在罪大恶极!我们应抓住他正法,
趁他还没有逃到多沙的皮洛斯。
如果不报此仇,暂不为人!
我们的懦弱无能也会遭到后人的耻笑!
不杀了他,我今后的日子不会舒心,
还不如和那些求婚者一起死去!
我们赶快去抓他吧,别让他跑到海外!”
听罢,阿开奥斯人更是气愤不已。
这时,墨冬和歌手也来到了会场,
他们刚从梦中惊醒。见到他们两人。
伊塔卡市民十分惊讶,传令官墨冬知道真相,
就大声对他们解释道:
“伊塔卡市民,请听我说。
奥德修斯是在天神的指示下杀死求婚者,
那位天神化身为门托尔的样子,
时刻护佑在奥德修斯的身边,
他一会儿激怒奥德修斯,一会儿恐吓求婚者,
让他们惊慌失措,四处躲藏。
这都是我亲眼目睹,绝无虚假。”
听罢,伊塔卡市民陷入巨大的恐惧之中。
这时,德高望重的老英雄马斯托尔之子
哈利特尔塞斯讲话,他预知未来,通晓过去。
怀着善意,他对大家说道:
“伊塔卡市民,请听我说,
现在的恶果都是你们的无能造成,
当初,你们不听门托尔和我的劝告,
不告诫你们的子弟停止在奥德修斯家的胡作非为,
任凭他们大肆挥霍别人的财产,
恣意侮辱人家的妻子,以为她的丈夫永不会归返。
他们的惨死,是罪有应得。
这么办吧,请大家听从我的劝告,
别去找奥德修斯,否则一定死亡。”
听罢,伊塔卡市民吵吵嚷嚷,
少数人听从了他的劝告,而大数人
却愿意跟随欧佩特斯讨伐奥德修斯。
他们立即全副武装,握着闪亮的兵器,
纷纷来到城门外集合,
他们的领头人欧佩特斯走在前面,
气势汹汹地打算为儿子报仇雪恨!
但命中注定,此一去,再也不会归返。
在奥林卑斯山上,雅典娜问父神:
“尊敬的克罗诺斯之子,我的父亲,
请告诉我您此时心中的打算,
你是想双方展开一场恶战,
还是要他们化干戈为玉帛,开始和平的生活?”
乌云神至高无上的宙斯答道:
“亲爱的女儿,这个问题何需征求我的意见,
这件事情不都是你在操纵着吗?
奥德修斯已在你的指示下,杀死了那些求婚者,
不过,我可以告诉你最合适的做法,
反正奥德修斯已将他们杀死,他们不会复活,
不如让他们罢战,依然拥奥德修斯为王,
让死者的亲属忘记这些血海深仇,
和以前一样,全国上下和睦相处,
融融乐乐,过上和平而富足的生活。”
说罢,他让雅典娜尽快去办,
雅典娜谨遵不违,飞离了奥林卑斯山。
在田庄时等大家吃饱喝足之后,
足智多谋的奥德修斯对大家说道:
“谁出去探望一下,看他们走近没有。”
听罢,多利奥斯一个儿子立即起身出去,
他在门口站住远望,看到了复仇的人群,
立即对奥德修斯用长着翅膀的语言说道:
“他们来了!我们赶快全副武装吧!”
于是,他们一个个迅速披挂起来,
奥德修斯、特勒马科斯,两个忠诚的奴仆
和多利奥斯六个强壮的儿子,连拉埃尔特斯
和老迈的多利奥斯也全副武装,积极应战。
大家穿戴整齐,浑身闪着青铜的光芒,
在奥德修斯的带领下,走出大门。
这时宙斯之女,目光炯炯的雅典娜,
化身成门托尔的模样来到他们跟前,
一见到她,足智多谋的奥德修斯欣喜不已,
对自己的儿子特勒马科斯说道:
“儿子,这一场关键的决战,
你要英勇杀敌,大显身手,争取胜利,
不要给我们光荣的家族脸上抹黑!
我们一直都以自身的刚毅勇敢而扬名天下!”
聪颖的特勒马科斯答道:
“我的父亲,您一定不会失望,在这场战斗中,
我绝不会为祖先抹黑!”
听罢,拉埃尔特斯激动地说道:
“永生的天神阿!这一刻真是幸福无比,
亲眼看到我的儿子和孙子在互相激励作战!”
目光炯炯的雅典娜走过说道:
“亲爱的朋友,阿尔克西奥斯之子,
向天父宙斯和杰出的雅典娜祈祷吧,
然后用力掷出你手中粗壮的长槍。”
听罢,老人勇力大增,信心百倍,
立即向天父宙斯和杰出的雅典娜祈祷,
如果不是雅典娜出言阻止,敌人会全军覆灭。
目光炯炯的女神大声呼喊道:
“伊塔卡人,赶快停止这场血腥的厮杀,
另找办法解决问题,不要白白地失去生命!
听到女神的声音,人们陷入恐惧之中,
个个惊慌失措,将手中武器扔在地上,
朝着城市的方向,扭头便跑。
卓越的奥德修斯见敌人撤退,
大喝一声,追了上去,继续屠杀,
如同一只雄鹰由高空俯冲而下。
这时克罗诺斯之子掷下了一个炸雷,
正落在目光炯炯的雅典娜的跟前,
杰出的女神拉住了奥德修斯说道:
“亲爱的英雄!住手吧,停止你的屠杀。
让这场战争就这样结束吧,否则,
至高无上的克罗诺斯之子宙斯要大发雷霆。”
听了女神的劝阻,奥德修斯心中十分高兴,
于是,雅典娜依然以门托尔的声音和模样,
为战争的双方主持订立了一个和平的盟誓,
使他们末来的生活充满了幸福和快乐。