关灯
护眼
字体:

十四

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    快到彼得堡时,阿列克谢·亚历山德罗维奇不仅完全肯定了这一决定,而且还考虑好他将写给妻子的信的腹稿。走进门房,阿列克谢·亚历山德罗维奇看了看部里的来信和公文,吩咐随后送到书房里去。

    “去把马卸下来,我谁也不接见,”他回答门房的问话,特别强调“谁也不接见”这几个字,语气中带点得意的意味,以此表明他情绪不错。

    随信附上您可能需要的钱,又及。”

    阿列克谢·亚历山德罗维奇在书房里来回踱了两次,在放着仆人事先点燃的六支蜡烛的大写字台前站住,咔咔地扳响手指关节,接着坐下来,摆好文具。他把两肘支撑在桌上,侧着脑袋,考虑了一会儿,接着就毫不停顿地写起信来。在信上他对她没有写称呼,而是用法语中“您”这个代词,它不像俄语里的“您”那样,使人感到有一种冷淡的意味。

    阿·卡列宁

    他把信读了一遍,感到挺满意,特别是因为自己想到随信附上了钱;信中没有刻薄的语言,没有指责,也没有姑息。最主要的是,为她归来搭起了一座金桥。他折好信,用沉甸甸的象牙裁纸刀把它压平,然后连同钱一起塞进信封里。他带着每当他使用自己那摆得整整齐齐的文具时所产生的那种满意的心情,拉了一下铃。

    “是,大人。茶要送到书房里来吗?”

    “把这交给信差,让他明天送到别墅,交给安娜·阿尔卡季耶夫娜,”他说着站起身来。

    “在我们最后一次谈话时,我向您表示过,关于这次谈话的问题我会把自己的决定通知您。我仔细考虑了所有的情况,现在为了履行自己的诺言,便写信给您。我的决定如下:无论您的行为如何,我不认为自己有权割断上帝把我们连结在一起的纽带。家庭不能因任性、专断或者因为夫妻中一方犯了罪而遭到破坏,因此我们的生活应该像先前那样继续下去。这对我,对您,对我们的儿子都是必要的。我完全相信,您已经为引起我写这封信的事件感到后悔,您会协助我根除我们不和的原因,并使我忘记过去。要不然,您自己一定会预料到,您和您儿子的前途将会如何。所有这一切,我希望我们见面时详谈。避暑季节即将结束,所以我请您尽快回到彼得堡,不要迟于星期二。我会做好您回来的一切准备。请您注意,我特别希望我的这个要求能够实现。

    阿列克谢·亚历山德罗维奇吩咐把茶送到书房里来,手中玩弄着那把沉甸甸的刀子,一面朝圈椅走去。圈椅旁已放好一盏灯和一本他已开始阅读的关于埃及象形文字的法文书。圈椅上方挂着一个椭圆形的金边镜框,里面是一位著名画家为安娜画的一张出色的肖像。阿列克谢·亚历山德罗维奇望了望画像。一双深沉的眼睛嘲弄和傲慢地看着他,他们最后一次谈话的那个晚上,她也是这么看着他的。画家惟妙惟肖地画出了头上扎着的黑色花边丝带、乌黑的头发、白皙纤美的双手、无名指上戴满的宝石戒指,这幅肖像的那种傲慢和挑战的神态使阿列克谢·亚历山德罗维奇难以忍受。阿列克谢·亚历山德罗维奇朝画像望了一会儿,打了个哆嗦,嘴唇发抖,发出“布尔尔”的声音,然后转过身去。他急忙坐在圈椅上,打开了书。他试图看书,可是怎么也无法恢复原先那种对埃及象形文字的强烈兴趣,他望着书,脑子里却想着别的事。他想的不是妻子,而是最近在他的公务中发生的一个复杂事件,这是他近来最关心的一件事。他觉得自己比以往更深刻地了解其中的复杂情况,并在脑海中产生了一个并非聊以自慰的好主意,能弄清整个事件... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”