关灯
护眼
字体:

卷七

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

维鸟北边,国中的人都穿衣戴帽腰佩宝剑。

    女丑之尸,生而十日炙杀之(1)。在丈夫北。以右手鄣其面(2)。十日居上,女丑居山之上。

    【注释】

    (1)炙(zhì):炙烤。

    (2)鄣(zhānɡ):同“障”,遮挡,遮掩。

    【译文】

    有女丑的尸体,她生前被十个太阳的热气活活炙烤而死。她的尸体在丈夫国北边,尸体的右手遮住脸。十个太阳高高挂在尸体上方的天空,女丑的尸体就在山顶。

    巫咸国在女丑北(1),右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从上下也。

    【注释】

    (1)巫咸国:由一群巫师所组织的国家。

    【译文】

    巫咸国在女丑尸体北边,国中的人右手握一条青蛇,左手握一条红蛇。有座登葆山,是众巫师来往于天界与人间的通道。

    并封在巫咸东,其状如彘(1),前后皆有首,黑。

    【注释】

    (1)彘(zhì):猪。

    【译文】

    并封兽在巫咸国东边,它的形状和猪差不多,前后两端都有脑袋,全身黑色。

    女子国在巫咸北,两女子居,水周之(1)。一曰居一门中。

    【注释】

    (1)周:环绕。

    【译文】

    女子国在巫咸国北边,有两个女子住在这,四周都被水环绕。还有一种说法认为她们住在一道门里面。

    轩辕之国在此穷山之际,其不寿者八百岁。在女子国北,人面蛇身,尾交首上。

    【译文】

    轩辕国在穷山边上,国中的人就是寿命短的也能活到八百岁。轩辕国在女子国北边,他们长着人的面孔和蛇的身体,尾巴盘绕在头顶上。

    穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北,其丘方,四蛇相绕。

    【译文】

    穷山在轩辕国北边,人们拉弓射箭不敢朝着西方,因为畏惧黄帝威灵所在的轩辕丘。轩辕丘在轩辕国北边,丘是方形的,有四条蛇围绕着轩辕丘。

    诸沃之野,沃民是处,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤皇卵,民食之;甘露,民饮之,所欲自从也(1)。百兽相与群居。在四蛇北。其人两手操卵食之,两鸟居前导之。

    【注释】

    (1)所欲自从:即心想事成。

    【译文】

    有个叫沃野的地方,鸾鸟在那里自由自在地歌唱,凤鸟在那里自由自在地舞蹈。居民们吃凤凰生下的蛋,饮用天上降下的甘露,凡是所想要的东西都能随意获得。各种野兽在那里一起混杂居住。沃野在四条蛇北面,国中的人用双手捧着凤凰蛋吃,有两只鸟在他们身前引导。

    龙鱼陵居在其北,状如鲤。一曰(1)。即有神圣乘此以行九野(2)。一曰鳖鱼在沃野北,其为鱼也如鲤。

    【注释】

    (1)(xiā):就是体型大的鲵(ní)鱼,叫声如同小孩啼哭,俗称娃娃鱼。

    (2)九野:九州的土地。

    【译文】

    在水中和山陵中都能居住的龙鱼在沃野北边,龙鱼的形状就像鲤鱼。还有一种说法认为龙鱼像鱼。有神人骑着它遨游在九州的原野上。有一种说法认为鳖鱼在沃野北面,这种鱼的形状和鲤鱼相似。

    白民之国在龙鱼北,白身被发(1)。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。

    【注释】

    (1)被(pī)发:披发。

    【译文】

    白民国在龙鱼北边,国中之人皮肤白皙披散着头发。白民国有种野兽叫乘黄,形状像狐狸,它的背上有角,骑上它就能有两千年的长寿。

    肃慎之国在白民北(1),有树名曰雒棠,圣人代立,于此取衣(2)。

    【注释】

    (1)肃慎:国名。我国商周时东北地区有肃慎国,与本文所言不同。

    (2)圣人代立,于此取衣:中原地区有英明的帝王出现,雒棠树就会生长出一种树皮,肃慎国的人就用这树皮做成衣服穿。

    【译文】

    肃慎国在白民国北面。那里有种树叫雒棠树,中原地区有圣明的天子出现,那里的人就会用雒棠树的树皮来做衣服。

    长股之国在雒棠北,被发。一曰长脚。

    【译文】

    长股国在雒棠树北边,国中人都披散着头发。一种说法认为长股国叫长脚国。

    西方蓐收(1),左耳有蛇,乘两龙。

    【注释】

    (1)蓐收:传说中主西方之神。

    【译文】

    西方神蓐收,左耳挂着一条蛇,乘着两条龙飞行。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”