关灯
护眼
字体:

阳货篇第十七

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

,王化之基”,寓意深刻。

    ③正墙面而立:旧注:“言一物无所见,一步不可行。”

    【译文】

    孔子告诉伯鱼说:“你学过《周南》、《召南》了吗?人假如不学《周南》、《召南》,就好比面对着墙壁站在那里,一步也前进不得啊!”

    【原文】

    子曰:“色厉而内荏①,譬诸小人,其犹穿窬②之盗也与?”

    【注释】

    ①‘色厉’句:脸色严厉,内心怯弱。厉,威严。荏,软弱。

    ②穿窬:指盗窃行为。穿,穿壁。窬,墙洞。

    【译文】

    孔子说:“神色严厉而内心虚弱,用小人来做比喻,大概就像钻墙洞的盗贼吧!”

    【原文】

    子曰:“乡愿①,德之贼②也。”

    【注释】

    ①乡愿:亦作乡原,指不分是非、人云亦云的好好先生。《孟子·尽心下》:“阉然媚于世也者,是乡原也。”

    ②德之贼:损害德行的人。

    【译文】

    孔子说:“乡里的好好先生,是损害德行的人。”

    【原文】

    子曰:“道听而途说①,德之弃②也。”

    【注释】

    ①途说:四处传播。

    ②德之弃:背弃道德。

    【译文】

    孔子说:“道听途说,是背弃道德。”

    【原文】

    子曰:“古者民有三疾①,今也或是之亡②也。古之狂也肆③,今之狂也荡④;古之矜也廉⑤,今之矜也忿戾⑥;古之愚也直⑦,今之愚也诈⑧而已矣。”

    【注释】

    ①三疾:指狂、矜、愚,谓古时的三种美德,今天变成了三种缺点。

    ②亡:无。

    ③肆:放肆,不拘小节。

    ④荡:放荡不羁。

    ⑤廉:品行方正而有威仪。本谓棱角,借喻品行端方。

    ⑥忿戾:愤怒乖戾。

    ⑦直:直率。

    ⑧诈:欺诈。

    【译文】

    孔子说:“古时候民众有三项缺点,现在恐怕连这些缺点都没有了。古时候的狂不拘小节,现在的狂放荡无礼;古时候的矜持方正峭厉,现在的矜持蛮横胡闹;古时候的愚昧是正直,现在的愚昧只是欺诈而已。”

    【原文】

    子曰:“巧言①令色②,鲜矣仁。”

    【注释】

    ①巧言:花言巧语。

    ②令色:面目伪善。

    【译文】

    孔子说:“花言巧语、仪容伪善的人,仁德就不多了。”

    【原文】

    孺悲①欲见孔子,孔子辞以疾。将命者②出户,取瑟而歌,使之③闻之。

    【注释】

    ①孺悲:鲁国人,曾向孔子学礼。

    ②将命者:传达命令的人。

    ③之:指孺悲。孔子不见孺悲的原因,现已难知。

    【译文】

    孺悲想见孔子,孔子推说得了病。传话的人出了房门,孔子取来瑟弹唱,故意让孺悲听见。

    【原文】

    子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉①!不有博弈②者乎?为之犹贤③乎已。”

    【注释】

    ①难矣哉:言难以成德。难,难有成就。

    ②博弈:掷骰子,下围棋。博,六博,古代的一种游戏,已失传。弈,围棋。

    ③贤:好、胜过。

    【译文】

    孔子说:“整天吃得饱饱的,一点不动脑筋,真难以教诲啊!不是有六博、弈棋吗?去玩玩也比闲着好。”

    【原文】

    子曰:“唯女子与小人为难养①也,近之则不孙②,远之则怨③。”

    【注释】

    ①难养:难以相处、难以侍候。

    ②不孙:无礼、不恭顺。

    ③怨:怨恨。

    【译文】

    孔子说:“女子和小人可算是难以相处了,亲近了就放肆,疏远了就抱怨。”
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”