关灯
护眼
字体:

三十

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

从两边开始,当然那毯子底下他肯定有长而瘦的脚(不像我又厚又短又胖的农夫脚),他肯定是左一摆右一摆的姿势,也就是说,迈出步子,不用前脚掌而是用脚后跟走路————还有他令人愉悦的浮华气质,他的华托[6]式的香味,他的斯宾诺莎[7]式的眼睛,他的西摩·格拉斯[8](或是西摩·怀斯[9])式的优雅,虽然我很快就意识到我从来没有见到过长成那样的人,除非是另一辈子。一个典型的花花公子坐长途火车从布列塔尼到巴黎,可能是和阿贝拉尔[10]一起,只是来看看喧闹的人群在枝形吊灯下蹦跳,在人迹罕至的墓地里与人偷欢,又对城市生厌,回到他齐整的树林子,至少他的坐骑知道怎么慢跑、疾走、飞驰或起跳来穿过林子————孔布尔和尚塞克雷之间的几堵石墙,又有什么关系?一位真正优雅的……

    我立即跟他说了,一边仍然在研究他的脸,看他是不是个犹太人,不过不是的,他的鼻子像剃刀一般的欢快,他的蓝眼睛无精打采,他的“魔鬼之角”往外钻,他的脚看不到,他的法语发音,甭管是谁,即便是西弗吉尼亚的老卡尔·阿德金斯,他要在那儿,都会觉得听起来清晰极了,每个词说得都是为了让人听明白。啊,碰到一位老派的布列塔尼贵族,想告诉加布里埃尔·德·蒙哥马利[11]那老家伙,玩笑开好了————若是为着这样一位人物,军队自然聚拢来。

    关于布列塔尼贵族和布列塔尼天才的古老魔法,大师马修·阿诺德[12]曾这么说:“一丝丝凯尔特血统有‘海洋陆地前所未有的光芒’,揭示一件司空见惯的事物的某种神秘的特质,或令它染上这种特质,没人知道是怎么回事。”

    * * *

    [1] Queen Victoria(Size),queen size指大号,用维多利亚女王有调侃之意,也突出尺寸确实很大。

    [2] 法语,确是,先生。

    [3] SS Robert Treat Paine,一九四四年十月凯鲁亚克在纽约上了这艘商船,去弗吉尼亚州的诺福克。

    [4] 凯鲁亚克(Kerouac)姓氏的变体。

    [5] Devil’s Horns,指V型发尖。

    [6] Jean-Antoine Watteau(1684——1721),法国画家,以丰富华丽的场面著称。

    [7] Baruch Spinoza(1632——1677),荷兰哲学家及神学家。

    [8] Seymour Glass,J. D. 塞林格系列短篇小说中的人物,出现在《九故事》、《抬高屋梁,木匠们》、《弗兰妮与祖伊》、《西摩:简介》,在《香蕉鱼的好日子》中自杀。

    [9] Seymour Wyse,凯鲁亚克中学时的好友,引导他深入了解了爵士乐。

    [10] Peter Abelard(1079——1142),法国中世纪经院哲学家、神学家和逻辑学家。

    [11] Gabriel de Montgomery(1530——1574),法国国王亨利二世的近卫队队长。在一次马上武术比赛时,误伤亨利二世,导致后者去世。一五七三年在诺曼底叛乱被镇压。一五七四年被处以死刑。

    [12] Matthew Arnold(1822——1888),英国诗人、文化评论家。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”