关灯
护眼
字体:

第七章 关于法国资本主义社会形态中政治的和工会的意识形态国家机器的简要说明[1]

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

情形极度惶恐之后;也出现在造成了法国资产阶级分裂的双重危机(1940年的失败,以及随后的阿尔及利亚暴动[17])之后。拿破仑一世、拿破仑三世、戴高乐,都是法国资产阶级因自己的阶级斗争的历史,曾经必须付出且现在仍然要付出的“代价”。为了使自己的目标获胜,法国资产阶级不得不在阶级斗争中听任小民和无产阶级涌现在自己的街头。资产阶级不但为自己独占的利益而改变了人民斗争的结果(1789年,1830年,1848年),它还让人民群众为“协助”它自己的阶级斗争,“付出”了昂贵的代价:流血(白色恐怖,1848年大屠杀)、逮捕,[1851年]12月2日对群众的判决和流放。波拿巴主义和野蛮的镇压是“它的”解决办法。

    对法国资产阶级来说,不幸的是,先是小民,然后很快是无产阶级,投入了革命日的斗争,他们学会了建造街垒的艺术,并依靠它与军队作战;不幸的是,在某种程度上,资产阶级被迫用自己的历史教育了人民群众和无产阶级。后者由此隐约感觉到,有一天也完全可以拿起武器“为自己”而战斗,因为根据一个著名的提法:“无产阶级的解放将是无产阶级自己的事情”[18]。

    这句话被马克思和恩格斯写进了历史。1848年,《共产党宣言》发表。1864年,共产国际成立。法国无产阶级没有错过这堂课。随之而来的是巴黎公社。

    对资产阶级自己来说,“波拿巴主义”解决办法的缺陷之一,就是……它不稳定。它的结局总是不妙。不同的原因:“个人权力”的专横最终变得让人不舒服(这个凑巧上台的人还真把自己当作“法兰西”了),并且这种专横只有通过军事讨伐才能维持长久(拿破仑一世、拿破仑三世),而这种遭到被占地人民抵抗的军事讨伐,由于纯粹“冒险的”军事活动(西班牙、墨西哥等等),终于也变得不妙了,最后在色当对抗普鲁士时变得非常不妙。

    这时突然发生了史无前例的事件:巴黎公社成立了。它给人类历史,社会主义历史和整个阶级斗争的历史,都打上了自己的印记。当梯也尔先生的上层资产阶级在凡尔赛与普鲁士占领者媾和之时,巴黎无产阶级却领导了爱国抵抗运动,历史上第一次把保卫国家[19]的事业从资产阶级手里夺了过来。而由于阶级的原因,这种爆发通向了人类历史上第一次社会主义革命的尝试:在这次不可思议、闻所未闻、绝望然而又天才的尝试中,工人和人民群众首创了理论只能预感到的东西,即国家及其机器的消亡……这次尝试引起了马克思和列宁的注意,并且在世界的另一边,仍然被中国所援引。我们都知道得到普鲁士占领者支持的法国资产阶级是如何让“人民”重新回到自己的位置上的:在让他们回到自己在生产、剥削中的工作岗位之前,在那个重大的日子,成千上万男女被屠杀在社员墙下。

    我化繁为简,为的是要说,所有这些阶级斗争————对无产阶级和法国人民来说,而不是对资产阶级来说,它们是“典型”(恩格斯语[20])————的教训就是这样的,以至于资产阶级不得不承认它们:因为尽管遭遇了巨大困难,付出了无数牺牲,这些斗争最终[迫使人们承认]了无产阶级的阶级斗争组织,即政治和工会组织。法国资产阶级由于受制于自己过去的口号————不仅有它18世纪意识形态家和作家们的斗争口号,还有它的“民主”传统的口号(自由、平等、博爱);由于受制于这样一个事实,即它受到了工人群众的协助,无论是在1830年、在1848年1月,还是在反对贵族的阶级斗争的最后爆发中(比如在19世纪末反教会的斗争中),它都没有唾弃这些协助;总之,由于先后被人民的、无产阶级的阶级斗争的力量压得喘不过气来,资产阶级决定在自己的AIE中承认无产阶级的阶级斗争组织,即政治和工会组织。资产阶级这样做,是希望在AIE中战胜它们,克服它们,如有必要的话,使它们堕落,或通过一些社会民主组织的反对而抵消它们的力量:这是肯定的。理性也好,狡计也罢;无能好也,灵活也罢;事实就摆在这里。

    在别的国家,事情可能不会以同样的方式进行,这最终取决于一场历史性的阶级斗争中的力量对比。无论如何,我刚才所说的与法国有关的这些事情,证明了阶级斗争的真实性质所在。它只能作为后果,通过在上述AIE中占支配地位的法所规定的那些形式,作为另一场完全不同的阶级斗争的接续(relais)而展现出来。那另一场完全不同的阶级斗争,远远超出一切合法形式,但最终也能表现在那些合法形式中。

    * * *

    [1]法语中的“syndicat”(形容词为“syndical”),比英语中的“trade union”所指要更广泛,即不仅仅指作为工人组织的“工会”,还指所有因共同利益而联合起来的同行组织,所以后文中会有“教师工会”“公务员工会”“警察工会”等说法,这些地方本可以译为“……联合会”或“……协会”,但为了保持译名的一致,我们把文中的“syndicat”“syndical”都统一译为“工会”和“工会的”。————译注

    [2]法国共产党成立于1920年。————译注

    [3]里夫战争(guerre du Rif):1921年至1926年摩洛哥里夫地区人民反抗西班牙和法国殖民统治的战争。1929年,法国当局大量逮捕共产党领导人,并一度没收了法共机关报《人道报》。————译注

    [4]原文为“a dûen 《passer par là»”,意思是“不可避免”,直译为“必须‘从这里经过’”。————译注

    [5]“le crétinisme parlementaire”通译为“议会迷”,其中“crétinisme”原意为“呆小病”,引申义为“痴呆”,所以也可译为“议会呆子”。————译注

    [6]莱昂·布鲁姆(Léon Blum,1872——1950),法国政治家和作家,社会党人的领袖。1936——1937年当上人民阵线联合政府的首脑,成为法国第一位社会党籍总理。————译注

    [7]“对抗”原文为“《faire pièce»à”(其中“pièce”与上下文中的“部件”是同一个词),意为“反对某人或某事,对某人或某事捣乱;对抗……”————译注

    [8]胡安-庇隆(Juan Domingo Perón,1895——1974),阿根廷军人,1943年军事政变中脱颖而出,于1946——1955年和1973——1974年两度担任阿根廷总统。————译注

    [9]“工党”原文为英文“Labour-Party”,“工党主义(的)”原文为“travailliste”。————译注

    [10]这里的“工联”原文为英文“Trade-Unions”,特指英国的“工会”,上文中的“工联主义”(trade-unioniste)一词即由此变化而来。————译注

    [11]“干干净净地”原文为“proprement”,也有“正确地”“恰当地”等义。————译注

    [12]杜尔哥(Anne Robert Jacques Turgot,1727——1781),法国政治家和经济学家,曾任路易十六的财政大臣,著有《关于财富的形成和分配的考察》(Réflexions sur la formation et la distribution des richesses,1766)。杜尔哥主张废除封建贵族的免税特权,实现国民平等纳税,被马克思称为“给法国革命引路的激进大臣”。————译注

    [13]1789年8月4日晚,制宪会议为放弃封建权利讨论了一个通宵,史称“8月4日之夜”。根据夜间提出的各项动议,制宪会议陆续通过了一系列废除封建权利的法令,总称《八月法令》。————译注

    [14]“无套裤汉”原文为“sans-culottes”,指不穿长及膝盖紧身“套裤”的平民,曾因误解而被译为“短裤党”。————译注

    [15]“粗糙”的原文为“frustres”(剥夺),应为“fruste”(粗糙的)之误。————译注

    [16]“让人民群众回到他们自己的位置上去”原文为“remettre les masses populaires à leur place”,意译即为“使人民群众安分守己”。————译注

    [17]1958年5月13日,在阿尔及利亚的法国殖民军发动军事政变,最终导致法兰西第四共和国结束,戴高乐上台。————译注

    [18]这句话原文为“la libération des prolétaires sera l'œuvre des prolétaires eux-mêmes”,暂未找到与它完全对应的句子,但马克思、恩格斯、列宁和毛泽东在不同场合都说过同样意思的话。相近的提法较早出现在马克思起草的《国际工人协会的共同章程和组织条例》中,参见《马克思恩格斯全集》第十七卷,人民出版社,1963年,第475页:“工人阶级的解放应该由工人阶级自己去争取。”又参见马克思和恩格斯《给奥·倍倍尔、威·李卜克内西、威·白拉克等人的通告信》,《马克思恩格斯全集》第十九卷,人民出版社,1963年,第189-190页:“将近四十年来,我们都非常重视阶级斗争,认为它是历史的直接动力,特别是重视资产阶级和无产阶级之间的阶级斗争,认为它是现代社会变革的巨大杠杆;所以我们决不能和那些想把这个阶级斗争从运动中勾销的人们一道走。在创立国际时,我们明确地规定了一个战斗口号:工人阶级的解放应当是工人阶级自己的事情。所以,我们不能和那些公开说什么工人太缺少教育,不能自己解放自己,因而应当由仁爱的大小资产者从上面来解放的人们一道走。如果新的党报将采取适合于这些先生们的观点的立场,如果它将是资产阶级的报纸,而不是无产阶级的报纸,那么很遗憾,我们只好公开对此表示反对,并结束我们一向在国外代表德国党的时候所表现出来的和你们的团结一致。”也可参见恩格斯1890年给德文版《共产党宣言》所写的“序言”,《共产党宣言》单行本,人民出版社,2014年,第19-20页:“在1847年,社会主义是意味着资产阶级的运动,共产主义则意味着工人阶级的运动。当时,社会主义,至少在大陆上,是上流社会的,而共产主义却恰恰相反。既然我们当时已经十分坚决地认定‘工人阶级的解放应当是工人阶级自己的事情’,所以我们一刻也不怀疑究竟应该在这两个名称中间选定哪一个名称。而且后来我们也根本没有想到要把这个名称抛弃。”另参见恩格斯《1891年社会民主党纲领草案批判》,《马克思恩格斯全集》第二十二卷,人民出版社,1965年,第280页:“工人阶级的解放只能是工人阶级本身的事业。不言而喻,工人阶级既不可能把自己解放的事业委托给资本家和大土地占有者,即它的敌人和剥削者,也不可能委托给小资产者和小农,小资产者和小农自己被大剥削者的竞争所窒息,除了站到大剥削者一边或站到工人一边以外,别无其他选择。”(粗体均为译者所加)--译注

    [19]这里“国家”原文为“Nation”,首字母小写即为“民族”,但“Nation”作为“国家”与“État”(国家)不同,前者强调的是作为一个“文化共同体”的“民族”(nation)意义上的“国家”,后者强调的是“政权”意义上的“国家”。————译注

    [20]参见恩格斯为马克思《路易·波拿巴的雾月十八日》第三版所写的“序言”,《马克思恩格斯文集》第二卷,人民出版社,2009年,第468-469页:“法国是这样一个国家,在那里历史上的阶级斗争,比起其他各国来每一次都达到更加彻底的结局;因而阶级斗争借以进行、阶级斗争的结果借以表现出来的变换不已的政治形式,在那里表现得最为鲜明。法国在中世纪是封建制度的中心,从文艺复兴时代起是统一的等级君主制的典型国家,它在大革命时期粉碎了封建制度,建立了纯粹的资产阶级统治,这种统治所具有的典型性是欧洲任何其他国家所没有的。而正在上升的无产阶级反对占统治地位的资产阶级的斗争,在这里也以其他各国所没有的尖锐形式表现出来。”注意,这里“典型(的)”原文为“exemplaire”,也译为“榜样的”。关于这些阶级斗争的典型性问题的进一步论述,参见第247页正文。————译注
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”