关灯
护眼
字体:

附加说明

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

处记载,在米尔冦从维林诺的监禁中逃脱后,他为自己建造了“位于北方的新居,那片地区矗立着极高的铁山脉,令人望而生畏”,以及安格班位于铁山脉最靠北的堡垒底下,那道山脉就是因山下地底的“铁地狱”得名。

    这个问题可以这样解释。“铁山脉”这个名字最初指的是后来被称为“黯影山脉”的埃瑞德威斯林山脉。(也有可能是,这两道山脉被认为是一道连续的山脉,但南部的支脉和希斯路姆东南两面的山障得到了不同的名称,与安格班上方那片可怕的北方群峰[其中以桑格洛锥姆最为高峻]区分开来。)

    不幸的是,我没能更改《贝伦与露西恩》的名词列表里的“希斯罗迷”条目。那个条目解释说,那片地区之所以得名,是因为“阳光很少从东方与南方擦过铁山脉的山巅,照耀此地”。我在本书纸书第38页的文稿中将“铁山脉”改成了“黯影山脉”。

    泪雨之战

    《诺多族的历史》中讲述:

    如今讲到,费艾诺之子迈德洛斯在听说胡安与露西恩的功绩,听说夙巫的高塔[托尔西瑞安岛,也就是妖狼之岛;后改为“索隆之塔”]被毁之后,意识到魔苟斯并非无懈可击,但如果他们不再次结下联盟、共商大计,他就会把他们各个击破。于是,迈德洛斯联盟得以建立,且得到了明智的筹划。

    之后发生的大战,是贝烈瑞安德历史上最惨烈的一场大战。文稿中大量引用了泪雨之战,因为精灵和人类遭到惨败,诺多族一败涂地。芬国昐的儿子、图尔巩的兄长————诺多之王芬巩牺牲,他的王国不复存在。但在大战之初,有一个非常值得注意的事件,就是图尔巩解除刚多林的闭城令,加入了大战。《灰精灵编年史》(关于这篇文稿,见纸书第220页,“传说的演变”)中是这样讲述这一事件的:

    令所有人惊喜的是,一阵洪亮的号声传来,一支大军出乎意料地前来参战了。图尔巩率领多达一万的大军离开刚多林出战,他们身穿闪亮的盔甲,佩着长剑,驻扎在南边,守卫西瑞安隘口。

    《灰精灵编年史》中还有另一个非常值得注意的段落,是关于图尔巩和魔苟斯的。

    但有一件事令魔苟斯深深烦恼,引起的不安令他的胜利失了光彩————他最渴望活捉的敌手便是图尔巩,但图尔巩从他的罗网中逃脱了。因图尔巩出身于伟大的芬国昐家族,如今依律法已成为所有诺多族的王,而魔苟斯最怕也最恨的就是芬国昐家族,既因为他们在维林诺时就蔑视他,且与乌欧牟为友,也因为他在决斗中被芬国昐伤了多处。最重要的是,过去他偶然注意到图尔巩时,心头蒙上了一层浓重的阴影,预示着不祥:在命运尚未揭晓的某时,图尔巩将导致他的败亡。

    埃雅仁德尔的起源

    下面这段文字摘自家父写于1967年的一封长信,内容是关于他如何构造自创历史之内的名称,又是如何采用自创历史之外的名称的。

    他开头就说,“埃雅仁迪尔”(Eärendil,后期的拼法)这个名字显然来自古英语词éarendel,因为他觉得该词在古英语中有一种特殊的美。“而且,”(他继续说,)“它的形式有力地表明,它最初不是一个普通名词,而是一个专有名词。”从它在其他语言当中的相关形式来看,他认为它肯定属于天文神话,是一颗或一组恒星的名字。

    “在我看来,”他写道,“这些古英语用法似乎在明确表示,它是一颗预示着黎明的星星(至少在英国传统中是这样),也就是我们所说的金星或晨星,因为人们可以看到它在太阳真正升起之前,在晨曦中灿烂地闪耀。至少我是这么认为的。在1914年以前,我给埃雅仁德尔写了一首‘诗’,他的船就像一点明亮的火花,启航离开太阳的港湾。我把他引入了我的神话————在神话中,他是一位水手,一个主要人物,最终成了一颗先驱之星,也是人类希望的象征。Aiya Eärendil Elenion Ancalima(‘最明亮的星埃雅仁迪尔,向你致敬!’)脱胎于Éala Éarendel engla beorhtast,源远流长。”

    它确实源远流长。这个古英语句子取自诗歌《基督》(Crist),完整的诗句是Éala! Éarendel engla beorhtast ofer middangeard monnum sended。但是,尽管乍看起来很不寻常,但家父在这封信中引用的精灵语Aiya Eärendil Elenion Ancalima,指的是《魔戒》中“希洛布的巢穴”一章里的一段话。当希洛布在黑暗中逼近山姆和弗罗多时,山姆喊道:“夫人的礼物!星光水晶瓶!她说那是给你在黑暗的地方用的光。那个星光水晶瓶!”弗罗多惊讶于自己竟会忘了它,“他慢慢地探手入怀,继而慢慢地举高加拉德瑞尔的水晶瓶。……黑暗在它面前退却,直到它仿佛化作一个正中央放着光的轻灵剔透的水晶球,连高举着它的手也闪烁着白亮的火光。

    “弗罗多惊奇地凝视着这件不可思议的礼物,他随身携带了它这么久,从来没想到它具有这么大的价值和威力。在来到魔古尔山谷之前,他一路上都很少想起它,而此前他也不曾使用它,怕它的光会泄露自己的行迹。Aiya Eärendil Elenion Ancalima!他喊道,但并不清楚自己说的是什么,因为仿佛有另一个声音在借着他的口说话,字字清晰,完全不受坑里污秽空气的影响。”

    在1967年那封信中,家父接着写道:“这个名字不能原样照搬,它在传说中为这个人物造出一席之地的同时,还必须顺应精灵语的语境。我采用这个名称的时候,‘精灵语’经过少年时代的多次着手尝试,已经开始具有明确的形态。追溯‘精灵语’的最初历史,通用精灵语词干‘海’AYAR(主要指西方大海)和口语元素(N)DIL(意为‘热爱,奉献给’)就是从这个词而来。”埃雅仁迪尔变成了最早写成(写于1916——1917年间)的主要传说中的一个人物。图奥曾经和四海与众水的主宰、最伟大的维拉之一乌欧牟见面,并被他派去了刚多林。这次见面在图奥心中种下了一种永不满足的、对大海的渴望,因此他给自己的儿子取了这个名字,他的这种渴望也传给了他。

    曼督斯的预言

    “导言”中给出的《神话概要》选段讲述(见纸书第25页),诺多族反抗维拉,从维林诺启航时,曼督斯派了一名使者,站在一处高高的山崖上向他们发出警告,要他们回头。他们拒绝之后,他便说出了曼督斯的预言,预示了他们后来的命运。我在这里给出一段对此的描述。这段文稿是《维林诺编年史》的第一个版本,其最后一个版本是《灰精灵编年史》(见“传说的演变”,纸书第220页)。这个最早的版本与《诺多族的历史》写于同一时期。

    他们[离去的诺多族]来到一处地方,那里有一块高高的岩石矗立在海岸上方。曼督斯本人或他的使者就站在高岩上,说出了曼督斯的诅咒。他因亲族残杀而诅咒了费艾诺家族,那些追随他们,或加入他们的冒险行动的人,也受到了程度较轻的诅咒,除非他们返回,服从维拉的判决,得到宽恕。但如果他们不肯返回,那么不幸与灾难就将降临到他们身上,他们将永远为亲族之间的背叛所苦,他们的誓言将背叛他们,他们将经受一定的必死命运,会被武器、折磨或悲伤轻易杀死,最终在那支年轻种族的面前衰微。他还对即将发生的事做了很多不祥的预言,警告他们维拉将关闭维林诺,不容他们归返。

    但费艾诺铁了心肠,继续前行,因此芬国昐的子民也因感到亲族的羁绊,害怕众神的判决而迟疑地跟着走了(芬国昐家族中,在亲族残杀一事上,并非所有的人都是无辜的)。

    另见“最后的版本”中乌欧牟在温雅玛对图奥所说的话,纸书第163页。

    《霍比特人》中的埃尔达三大宗族

    在《霍比特人》第八章“苍蝇与蜘蛛”快收尾时出现了下面这段。

    这些宴饮的人当然就是森林精灵……他们和西方的高等精灵不同,更具危险性,也没那么聪明。他们之中的大多数(加上他们散居于大小山脉间的亲族),都是从没有去过西方仙境的那些古老部族传承下来的。那些光明精灵、渊博精灵和海洋精灵,都去过西方仙境,并在那儿住了很多年,变得更美丽、更智慧、更博学,并且发明出他们自己的魔法,研究出如何制造美丽和神奇东西的技术,然后他们之中的一部分才重新回到这个世界来。

    最后这段话指的是反叛的诺多族,他们离开了维林诺,在中洲被称为“流亡者”。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”