关灯
护眼
字体:

第三章

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    朝阳未上,诃多巴格逆旅中客,出门而去。所云逆旅,虽仅一道周传舍(原名却尔陀),顾非荒凉颓废,芦苇覆檐,鸱枭巢于梁上,如诗人画师所想象者。瓦宇一栋,中有客室,可以安居,亦有酒窖,庖厨丰洁,不亚城市。屋后为华圃,下临诃多巴格川水,水流无声,两岸皆芦荻杨柳之属,参差下垂。出门即大道,前有石桥,凡九孔,夺勃来钦市人,谓桥坚实,盖由匠人以牛乳和石灰所致,而居民则云,以用诃多巴格所产蒲陶酒故,桥石勼合,不废圮也。

    客凌晨而行,其故有二。盖画师欲观平原日出,此景绝异,非目击其奇者,莫能彷彿得其形似。且所卖牛畜,亦非黎明不能分离。春时,牛多孳乳,牧人侵晨入群中,径将其犊去,母牛乃自从之行。平原中牛,性极暴厉,若遇生人,将触之至死,惟与牧者习耳。客驾车二乘,将赴牧地,其地荒僻,虽平原居人,且需导而行,顾御者识道,不患迷失,故任牧人留酒家中。牧者言当后发,必于中途相及,车遂先行。画师居维也纳,以山水绘名世,时至匈加利漫游,收集物色,以入画图,能作匈奴方言。其伴为摩拉维亚土田主神宝伯爵家马监,今使来视牛,未为得人,不若别遣村农,较为胜任,盖爱马者,鲜解厩外事也。顾其人亦有一长,以能解匈加利语,昔为骑兵大尉,驻匈加利时,曾从其地少女,学操此语,有伯爵家牧者二人,为之侍卫,皆壮士,各持小铳。别有二客同行,一为勃夺来钦巡官,一则畜牛主人,客今当就此群中,择取种牛牝牡二十四头者也。

    当启行时,残月昏黄,明星闪烁见空际,遥望东方,曙色已作。主人为画师言,头上明星,是名游子之镫,可怜儿(即贝多尔别称)仰视此星,叹曰,“天佑予!”遂盗牛而遁,得免于难。画师闻之叹服,言曰,“美哉!犹狭斯丕尔(英国诗人,生十六世纪,著戏剧甚多)之诗思也。”马疾驰一时许,已入大野。野色空阔,杳无边际,惟见上有苍空,下有碧草而已,此外更无他物,如一鸟雀,或食蛙之鹳,破其岑寂者。画师益叹美不置曰,“如此色彩,如此渲染,又以反比而见调和,盖天工也。”主人曰,“今固甚善,然待蚊虻马蝇一至,便恼人矣。”画师曰,“且是芳草如茵,与小池浊水相映,抑何佳耶。”主人曰,“君谓此行潦耶?吾侪称之曰托卓戈。”时闻顶上有黄雀鸣声,画师惊视曰,“嚄,何来黄雀,乃尔佳美。”主人曰,“雀今犹瘦,逮麦熟时,乃始可得耳。”未几,曙光益上,蔚蓝天色,转为黄金,太白明星,为日先驱,已灿然见天末。有晕色如虹霓,笼罩草上,随人影而动。驾车驷马,出灭绿草原中。久之,遥见有物黝然,则合欢木平林,小丘三数,土色微青。主人告客曰,“此札谟之鞑靼冈也。其地昔有村落,为鞑靼所毁,古寺废址,在荒草丛中,及今犹存,野犬掘穴,时爬土出入骨焉。”客曰,且是又岂‘髑髅之地’也耶?”主人曰,“不然,非髑髅之地,此只是饮牛井畔三辘轳耳,吾侪行近牧场矣。”

    众既抵林下,遂止车以俟医师。医师方发摩多平原,乘独马小车,臬兀而行。画师就小册中作图,时而狂喜,呼曰,“如此物色,如此布置,善夫善夫!”主人则劝客勿画此丛棘,秽恶可憎,不如写合欢木一本,亭然独立,较为清疏,顾画师勿听。已而医师驱小车,斜向而至,亦不止车,惟呼曰,“问客无恙。”又曰,“驱之驱之,及朝阳未至,可趣行。”车驰良久,遂抵大牧场,是为诃多巴格平原中最胜,有牛千五百头。共居一牢,时方伏息,寂尔无声,为睡为醒,乃不可知,顾未尝见牛有枕首地上,瞑目而卧者,如汉勒德(狭斯丕尔作剧中人名)独白所云,“睡与?将梦与?”一言,乃于牛为不当也,画师复惊喜呼曰,“此画图也。植角成林,中伏老特,蓬头漆黑,皴纹满颈。荐上卧牛,一望黯然,四周水草,色作新绿,后映黄雾,远见牧人爝火明灭,为之点缀,是当传之永久,使不朽也。”遂一跃下车,语主人曰,“君可先行,吾已见牧舍,当于是相会。”因展绘具坐榻,置册于膝,略图其景,主人则驱车而去,时忽有牧犬二头,见平原中有生客,大嗥,疾奔之,然画师了不为慑。犬白衣而黑鼻,收入图中,可以助景。犬亦不噬人,惟端正作胡坐,已而起立客侧,意似询曰,“彼何人也?”复坐,伸首窥册,曰,“此又何物耶?”画师戏笑,以绘彩涂二犬颊,一赤一碧,犬怡然受之,未几,顾见火伴颜色,疑是他犬,因相斗不可解,而适有人至,御独轮小车。其人盖童子,日推车从牛后,掘原上所遗树根,载之归,是名穷炭,平原居人,用以为薪,焚之有异臭,人兽皆喜闻焉。童子以车介两犬间,逐之去,叱曰,“趣逭。”盖平原中犬,不畏鞭箠,而独惧一轮车。童子状甚慧黠,衣青色,布袴绣作红花,为客将命来,云,“画师可至牧舍,其地可图者多也。”顾牧原之图,犹未竣事,画师语童子曰,“汝能以小车御我耶?当以此金为汝酬。”童子曰,“唯,吾尝数御牛子,较君尤重也。今可登。”画师以此计,事得两成,坐一轮车中,安抵凯阑(即牧舍所以避风之处),而画亦竟。

    尔时众已下车,引维也纳来客,与督牧者相见。其人风貌,为匈加利平原住民本色,颀长而壮,发方颁白,须髯翘然,久凌寒暑,面作赭色,连眉几于为一,以常视太阳故也。平原中通言凯阑。是为人畜藉庇风暴之所,盖风为牧人大敌,霖雨寒冰,则所弗恐,但转裘外向,引冠覆眉,便可相对,若遇风乃需庇障,以风在大野,实具雄威,倘牛群在水草之地,为旋风所袭,苟无林木,中途为阻,将长驱而入彖伊思川中矣。牧舍以厚板为围,有广檐三所,牛得退伏其下。牧人之居,则一小舍,以泥涂壁,状若燕巢,然其地非供偃息,以室小不能容,止以藏皮衣及其革鞄而已。鞄名般克,以小牛革为之,留足不去,截颈着以锁,中贮烟草番椒及钱货,壁间悬表衣,夏着绣衣曰须尔,冬则披裘,曰蓬陀,是亦为牧人被荐,夜即服此,露卧地上。惟督牧者得息檐下,以板桯为榻,头上庋食架,贮麦饼,圆而大,又一筩,中藏七日之粮,其妇居市中,每礼拜日下午,辄为将食来,牧者小舍前有一地,编苇为篱绕之,下砌砖石,而无屋顶,是曰跋萨罗,即庖厨也。有木三叉,下悬巨釜,用调牛羹肉糜,童子即司其事。篱间插长柄之勺,制以锡。督牧者见客,便询曰,“贵人不将牧者来,已放诸何地耶?”畜牛主人,其名曰塞伽太,代答曰,“以与酒家女郎小有勾当,故后耳。”督牧者曰,“唉,贝多尔行将湛醉归来尔。”画师闻言大喜,亟诘曰,“贝多尔?……岂吾小友乃贝多尔耶?”督牧曰,“不然,吾仅用此为佳名耳。”画师叹曰,“吾至欲一见贝多尔,写之图中也。”督牧者曰,“第客未必得见,吾辈不惧贼也。倘彼敢徘徊是地,早踶之去矣。”画师曰,“然则诃多巴格野中,无复贝多尔在耶?”督牧者曰,“是未可言。牧羊人中,不乏鼠贼,牧豕者亦时变剧盗,而牧马者溺于爱恋,或失意化为贝多尔。顾未闻有牧牛人行劫者。”画师曰,“是何也?”督牧者曰,“以终日与牛伍,牛性静且智也。故牧牛人不与饲羊豕者共坐饮酒。”马监问曰,“然则牧者其平原中贵人耶?”督牧者曰,“然,贵人之中,侯伯为尊,惟牧与圉,在野人间,正犹是也。”马监曰,“岂平原中无平等耶?”督牧者曰,“人世常存,永无平等。生为贵人,虽服村农之衣,不失其尊。纵邻人牛马,放逸在外,亦决不攘为己有,惟驱之返其主人,第当贸易,或作小诪张,则吾所难言也。”马监曰,“不然,贵人临马市时,互相面谩,亦复常习,无可非难。”督牧者曰,“而牛市尤甚。故吾劝君,及今善用眼镜检校,逮君驱牛去后,吾不复问矣。”马监曰,“诺,谢汝诫言。”

    时医师忽至,呼曰,“客趣出,至灶前观日出也。”画师先奔,急展册图之,而不得成。因绝望呼曰,“嗟夫,此妄相也!其色若何?大地深碧,天垂笼紫雾,太空青黄,上有绛云一抹。嚄,紫光忽作,朝日将上,炬火今起于天际,若三角塔,火焰环绕之,又如赤铁,而光益灼烁,不可正视。唉唉,日乃五角,顶渐圆如鸡卵,其下复敛,上愈扁平,今俨若地菌矣。不然,状如罗马水瓮。此妄相也,不可以画。今有浮云来,日已变形为爱神,翳其目,又如长髯议士。唉,使吾画日五角而有须,众必囚我狂人院中矣。”因投其笔曰,“匈加利人。百事俱异寻常,如今观日出,实见其景而不可得象,吾意日出不当如是也。”医师乃为言,此第光之幻象,与海市同。以颢气层积,热度不等,光受反折,故成此相。画师曰,“然此终不可得象,吾几不自信所见也。顾奇景亦不久即灭,如蜃楼之现,逮朝日出地,金光汹涌,不复可仰视,赪红天宇,忽转金色,地平一线,亦上下化合矣。

    朝阳一上,卧牛皆动,千五百头牛角之林,一时并乱。大特摇颈下悬钟,丁丁作响,群牛应之,皆牟然鸣。画师又狂喜曰,“善哉善哉,此华格那尔(日耳曼音乐大师)之合奏也。如闻管箫画角铜鼓,相和而鸣,此何如声,亦何如景!是则《神之曙光》之末曲也。”主人曰,“然也,牛今趋井畔,牛母各呼其子,故鸣耳。”言次,有牧者三人,亦趋而就井。井上有巨桁,制甚坚实,牧者引辘轳汲水,倾之槽中,为事甚劳,日凡三反。客见之问曰,“若用机械,以马力引之,不尤简易耶?”督牧者曰,“吾侪亦有一机。而牧者乃自愿力作,不欲以是惊扰其马也。”别有牧人,乃就群中检萨该多氏所有牛,一一将其犊出,槛之圈中,母牛自从之入。萨该多氏指之曰,“此吾牛也。”马监曰,“第牧人奚能于千牛之中,辨谁为萨该多氏有者?岂汝... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”