关灯
护眼
字体:

61女囚徒

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    就在伯爵夫人思绪奔腾、做着黄粱美梦的时候,在圣·克洛德街雅纳住的房子对面,正在进行着另一种性质的活动。

    大家还记得,这时候,卡格里奥斯特罗先生已经把正在被克罗斯纳先生的警署通缉的逃犯————奥利瓦安置在巴尔萨摩的老房子里了。

    惊魂不定的奥利瓦小姐高兴地接受了这个既可逃过警署、又可躲开博西尔的好机会。她就这样胆战心惊地藏匿在这个神秘的住所里过日子了。这个神秘的住所曾掩蔽了多少可怕的悲剧,哎哟!真要比尼科尔·勒盖小姐悲喜剧般的奇遇可怕得多哪!

    卡格里奥斯特罗对她关怀备至、体贴入微。

    这个少妇有这样一位大老爷保护,心里似乎觉得暖洋洋的。他什么也不要求,可是又象对她寄以无限希望。

    不过他在希望些什么呢?这是这位女遁世者百思而不得其解的。

    对奥利瓦小姐而言,卡格里奥斯特罗先生,这个曾经征服过博西尔、战胜过警探的人是一个救世主,也是一个非常钟情的情人,既然他尊敬她。

    奥利瓦的自尊心不允许她有另外的想法,她一心以为卡格里奥斯特罗有朝一日要把她当作情妇。

    对已不再有德行的女人来说,相信有人能爱她又尊重她,这就是一种德行。这颗心枯萎了、干枯了、死了,已经不再指望爱情了,也不再指望爱情会带来尊敬了。

    于是,奥利瓦在圣·克洛德街她的宅邸的深处做起美梦来了。必须承认,在这些荒诞不经的美梦里面,博西尔是没有什么地位的。

    一清早,她就用卡格里奥斯特罗用来点缀他的梳洗室的装饰品打扮起来,她学着贵妇人,在细细地捉摸赛利枚纳①的角色。她一天之中只有这一段时间才有点儿生气。卡格里奥斯特罗每星期来两次问她生活得是否习惯,也正是在这个时候。

    于是,在她漂亮的客厅里面,在金碧辉煌的豪华摆设中,这个有点儿自我陶醉的小个儿女人内心里承认,她过去的生活中充满了失望和错误,并认为一切与道德学家的论点“德行使人幸福”相反,应该说有了幸福才必然会有德行。

    不幸的是,在这种幸福的组成成分中,缺少一个使幸福持久的不可缺少的因素。

    奥利瓦很幸福,可是她感到无聊。

    书籍、图画、乐器都不足以给她解闷。书籍内容不够色情,有点儿色情的也很快看完了。图画看了一次以后也就没有什么新鲜东西————这是奥利瓦的看法,不是我们的看法————而乐器只能发出一种噪音,一只未经锻炼的手,是永远也不能使它发出象样的声音的。

    必须承认,奥利瓦不用多少时间就对她的幸福腻烦透了。她经常含着眼泪怀念过去在王妃街窗口所度过的美好的早晨,那时候她的眼光象是有磁性的一样,吸引了街上所有的行人抬头向她看。

    在圣·日耳曼街区的散步又是多么舒心,她的脚上趿着的迷人的拖鞋,后跟有两寸高,露着她弯弯的富于肉感的纤足。她婀娜多姿地行一步,就从欣赏者嘴里引出一声轻轻的惊叹,她每走一步,就是一次成功。当她偶尔滑了一下,这惊叹声就带着关心和惋惜;当她迈开了小脚又露出了小腿时,这惊叹声中就饱含着非分之想了。

    这一切都是被禁闭着的尼科尔心里所想的。警察总监先生的手下的确是很可怕的,在济贫院决不如暂时在圣·克洛德街过着奢华的囚禁生活好,囚禁在肮脏不堪的济贫所里的女人简直是等死。可是如果有时不识好歹地使使性子,至少在思想里使使性子,把好事搞糟,那还能算什么有权任性行事的女人呢?做女人还有什么用呢?

    后来,对感到烦闷的人来说,一切都变得带有悲观的色彩了。尼科尔在怀念她的自由以后,又怀念起博西尔来了。我们要承认,自从犹大的女儿们在婚礼的前夜到山上去为她们的贞操哭泣以来,在女人的世界中什么也没有变。

    我们眼下要讲到的是一个阴沉沉的使人心绪不定的日子,奥利瓦在这些日子里与外界隔绝,成了孤家寡人。两星期以后,她进入了最最痛苦的烦闷阶段。

    奥利瓦既不敢出现在窗口,也不敢出门,精神几乎崩溃了。她开始食欲不振,但她的想象力却并非如此,相反,她越是吃不下东西,想象力越是丰富。

    就在这天,当她精神上极度烦躁不安的时候,卡格里奥斯特罗出其不意地来访问她了。

    他象往常一样,从这座府邸的一扇小门进来,经过院子里新辟出来的一个小花园,来敲奥利瓦住的那套房间的百叶窗。

    他们两人预先约定,每隔一定时间敲一下,一共敲四下,听到这个信号,少妇就去把门闩拉开。奥利瓦认为,在她和一位带有钥匙的来访者之间,应该有门闩作为保险。

    在某些情况下,奥利瓦觉得某种德行是无法忍受的,但是要很好地保持它。她并不以为这些谨慎措施是没有用的。

    一听到卡格里奥斯特罗的信号,奥利瓦迫不及待地打开好的百叶窗,说明她急切地需要和伯爵谈谈。

    奥利瓦象一个巴黎的风流女工一样敏捷地冲向高贵的“狱卒”,抚爱他,并用含嗔的、刺耳的声音急剧地大声说道:

    “先生,您要知道,我太无聊啦!”

    卡格里奥斯特罗看看她,微微点了点头。

    “您感到无聊,”他一面关门一面说:“哎哟!我亲爱的的孩子,这真太难受了。”

    “我在这里憋得难受,我要死在这里的。”

    “真的?”

    “是的,我想到歪处去啦。”

    “好啦!好啦!”伯爵说,象安慰一只西班牙种长毛猎犬似地安慰她说,“如果您在我这儿过得不舒服,请别怨我。您要把您所有的怨气向警察总监先生去发,他才是您的敌人。”

    “您越是冷静,我越是恼火,先生,”奥利瓦说,“我宁愿您发点儿脾气,也别这么客客气气的。您想出办法来安慰我,可是却使我发疯。”

    “小姐,您得承认您这是不公道的。”卡格里奥斯特罗回答说,带着他那种恭敬或者是不卑不亢的表情离她远远地坐了下来,他这种态度在奥利瓦面前总是获得成功。

    “您真是说得轻巧,您,”她说,“您要来就来,要去就去,您很轻松。您可以恣意纵乐,消闲度日,而我呢,我在您替我划定的一块地方混日子,我感到窒息,我总是发抖。我预先告诉您,先生,您对我的帮助如果不能阻止我去死,就是白费劲。”

    “死!您!”伯爵微笑着说,“算了吧!”

    “我告诉您,您这样对待我是不应该的,您忘了我深情地、热烈地爱着一个人。”

    “博西尔先生吗?”

    “是的,博西尔,我告诉您,我爱他。我想,我从来也没有对您隐瞒过,您总不至于以为我会忘记我亲爱的的博西尔吧?”

    “我几乎没有这种想法,小姐,因此我一直在想方设法四处打听他的消息,而现在我给您带来了。”

    “喔!”奥利瓦说。

    “博西尔先生,”卡格里奥斯特罗继续说,“是一个讨人喜欢的小伙子。”

    “是啊!”奥利瓦说,她体会不到这句话的真正意思。

    “年轻、漂亮。”

    “是吗?”

    “想象丰富。”

    “热情……对我稍许粗暴些。可是……爱得深、责得严。”

    “您讲的是金玉良言。您心肠既好,人又聪明,既聪明,又美丽。而这一切我都是知道的。我对这个世界上的任何爱情都感兴趣,这是一种怪癖,我想到了要使您和他重温旧梦。”

    “这不是您一个月以前的想法。”奥利瓦勉强地微笑着说。

    “那么请听着,我亲爱的的孩子,任何一个风流的男人,当他象我这样无牵无挂时,当他看见一个美人儿时,都会想方设法讨好她喜欢的。可是,您得承认,即使我曾追求过您一下子,时间也不会太长的,是吗?”

    “是的,”奥利瓦用同样的语气说,“最多一刻钟。”

    “看到您爱博西尔先生,爱得这样真诚,我自动退出也是很自然的。”

    “哦,别嘲笑我。”

    “不,以荣誉担保,您那时多么认真地拒绝我啊。”

    “哦!是吗?”奥利瓦大声说道,她那时的举动,被看作是当场拒绝的表示,这使她很高兴,“是的,您得承认我是拒绝过的。”

... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”