【原文】
子曰:“里①仁为美。择不处②仁,焉得知③?”
【注释】
①里:居住。
②处:住处。
③知:同“智”,智慧、明智。《论语》的“智”皆作“知”。
【译文】
孔子说:“人能安居于仁道才是最好的。如果择身所居而不选择仁,怎能算得上聪明呢?”
【原文】
子曰:“唯仁者能好①人,能恶②人。”
【注释】
①好:喜爱。
②恶:厌恶、憎恨。
【译文】
孔子说:“只有仁德的人才能够喜爱好人,厌恶坏人。”
问官郯子
郯子知识渊博,通晓少昊文化。鲁大夫昭子询问少昊氏以鸟名官掌故,郯子答甚详。孔子慕其学识,前往求教。
【原文】
子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道①得之,不处②也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去③也。君子去④仁,恶⑤乎成名?君子无终食之间违仁⑥,造次⑦必于是,颠沛⑧必于是。”
【注释】
①不以其道:不用正当的手段。以,用。
②处:有的本子作“居”,安住的意思。
③去:摆脱。
④去:离开、抛弃。
⑤恶:怎么、怎么样。表示疑问。
⑥违仁:意即违礼。违,违背、离开。
⑦造次:仓促匆忙之时。
⑧颠沛:流离不安定,用以形容人之处于逆境。
【译文】
孔子说:“发财和做官,这是人人所向往的事,但如果不是以正当的途径得到富贵,君子是不安于这种富贵的。贫困和低贱,这是人人所厌恶的事,但如果不是以正当的缘由摆脱贫贱,君子是不会去摆脱这种贫贱的。君子如果抛弃了仁,又怎么叫作君子呢?君子没有哪怕一顿饭的工夫背离仁,匆促急遽之时仍是与仁同在,颠沛流离之时也与仁同在。”
【原文】
子曰:“我未见好仁者①,恶不仁者。好仁者,无以尚②之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力③于仁矣乎?我未见力不足者。盖④有之矣,我未之见也。”
【注释】
①好仁者:喜欢仁德的人。
②尚:超过。
③力:力量、精力。
④盖:大概、或许。
【译文】
孔子说:“我从未见过喜爱仁的人,也未见过厌恶不仁的人。喜爱仁的人,他会认为世上没有什么东西能胜过仁;厌恶不仁的人,只是为了不使不仁的东西加在自己身上。真有能花一天的时间把力量用在仁上的吗?我没有见过力量不够的。或许有这样的人,但我从未见到过。”
【原文】
子曰:“人之过①也,各于其党②。观过,斯知仁矣。”
【注释】
①过:错误、过失。
②党:根据共同利益组成的集团。这里指人的不同类型。
【译文】
孔子说:“民众的过错,按照人的各种各样而各分其类。只需看这人的过错,便可以知道他有没有仁德了。”
【原文】
&nbs... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读