关灯
护眼
字体:

节用中

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    【题解】

    本篇主旨仍是在谈要节约用度的道理,理论面有所扩展,但论述较为简略。首段总论圣王统治天下就是要尽职尽责地去做爱民利民的事情。接下来,墨子分别从器用、饮食、衣服、舟车、丧葬和宫室等几个方面展开论述,认为这些与国计民生息息相关的东西足用就可以了,过度的贪占和奢华会损害人民的利益,圣明的君主从不做这样的事情。与前篇大谈圣人以“节用”为国之利相比,本篇则为统治者更加上了一道道德的防线,“忠信相连,又示之以利”,则天下望风而靡,统治者亦将无往而不利。

    21.1 子墨子言曰:古者明王圣人,所以王天下,正诸侯者,彼其爱民谨忠[1],利民谨厚,忠信相连,又示之以利,是以终身不餍[2],殁世而不卷[3]。古者明王圣人,其所以王天下正诸侯者,此也。

    【注释】

    [1] 谨:当为“勤”,尽心(于省吾说)。

    [2] 餍:通“厌”。

    [3] 殁世:即“没世”,指终身。卷:当为“倦”(苏时学说),倦怠,厌倦。

    【译文】

    墨子说:古时的明王和圣人,之所以能够称王天下,匡正诸侯,是因为他们尽心竭力去爱护百姓,勤谨而宽厚地为百姓谋福利,忠诚和信义联系在一起,又使人民看到利益,所以人民对他们终身不厌弃,毕生不倦怠。古时的明王和圣人,他们之所以称王天下、匡正诸侯,正在于此。

    21.2 是故古者圣王,制为节用之法曰[1]:“凡天下群百工,轮车鞼匏[2],陶冶梓匠[3],使各从事其所能。”曰:“凡足以奉给民用,则止。”诸加费不加于民利者,圣王弗为。

    【注释】

    [1] 节用:据下文例当为“器用”。

    [2] 轮车:指造轮子和车子的工匠。鞼匏:指皮革匠。

    [3] 陶冶:指制陶工和铁匠。梓匠:指木工。

    【译文】

    因此,古时的圣王制定下制造日用器物的法则,说:“凡是天下百工,造轮的、造车的、制皮革的、烧陶器的、铸五金的、做木器的工匠,让他们去从事各自的专长。”又说:“凡是足够供给百姓使用时,就停止。”各种只增加费用而不增加百姓利益的事情,圣王是不做的。

    21.3 古者圣王制为饮食之法曰:“足以充虚继气[1],强股肱,耳目聪明,则止。不极五味之调,芬香之和,不致远国珍怪异物。”何以知其然?古者尧治天下,南抚交阯[2],北降幽都[3],东西至日所出入,莫不宾服。逮至其厚爱[4],黍稷不二,羹胾不重[5],饭于土塯[6],啜于土形[7],斗以酌。俯仰周旋威仪之礼[8],圣王弗为。

    【注释】

    [1] 继:当为“增”(李笠说)。

    [2] 交阯:即“交趾”,古地名,即今之越南。

    [3] 降:当为“际”(王念孙说),接近。幽都:即幽州,今北京地区。

    [4] 爱:当作“受”。厚受,指其身所受(曹耀湘说)。

    [5] 胾:切成大块的肉。不重:指肉块或肉汤二者只吃一种。

    [6] 土塯:盛饭的瓦器。

    [7] 啜:饮。形:当作“铏”,羹器(毕沅说)。

    [8] 周旋:指古代行礼时进退揖让的动作。威仪:指古代典礼中的容貌举止和仪式。

    【译文】

    古时圣王制定饮食的法则,说:“能够充实肠胃,增补血气,强健四肢,让耳聪目明,就停止。不刻意追求五味调和、气味芳香,不罗致远方国家的珍奇异品。”怎么知道是这样的呢?古时尧治理天下,南面安抚交趾,北面连接幽都,东面和西面直到太阳升起和落下的地方,没有不臣服的。但说到他最大的享受,黍稷之中从不吃两种,肉块和肉汤也只吃一种,用瓦器盛饭,用瓦盆盛汤,用木勺喝酒。那些俯仰进退揖让的繁文缛节,圣王是不做的。

    21.4 古者圣王制为衣服之法,曰:“冬服绀緅之衣[1],轻且暖;夏服絺绤之衣[2],轻且凊,则止。”诸加费不加于民利者,圣王弗为。

    【注释】

    [1] 绀:深青带红的颜色。緅:红青色。

    [2] 絺:细葛布。绤:粗葛布。

    【译文】

    古时圣王制定做衣服的法则,说:“冬天穿深青带红色的衣服,轻便而且暖和;夏天穿粗、细葛布的衣服,轻便而且凉爽,这样就可以了。”各种只增加费用而不增加百姓利益的事情,圣王是不做的。

    21.5 古者圣人为猛禽狡兽[1],暴人害民,于是教民以兵行,日带剑,为刺则入,击则断,旁击而不折,此剑之利也。甲为衣则轻且利,动则兵且从[2],此甲之利也。车为服重致远,乘之则安,引之则利,安以不伤人,利以速至,此车之利也。古者圣王为大川广谷不可济,于是利为舟楫[3],足以将之,则止[4]。虽上者三公诸侯至,舟楫不易,津人不饰,此舟之利也。

    【注释】

    [1] 狡:健。

    [2] 兵:疑当作“弁”(孙... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”