关灯
护眼
字体:

卷八

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    【题解】

    本卷共六篇。《侯遹》讲述了一个叫侯遹的人,偶然发现四块黄色的石头,他便装入自己的箱子里,结果这些石头变成了黄金,他一下子得钱百万,从此过上奢侈的生活,妻妾成群。后来有一天有个老人将他的侍妾全部用竹筐收去,说是让他偿还所占有的那些金子。老人背起筐,奔跑起来像只飞鸟,最后不知所终,侯遹又回到了原来的贫穷生活状态。《巴邛人》讲述了四川一处橘园中,橘子收获后,最后剩下两个极大的橘子,人们将其剖开,里面分别有两个老人在下象棋,身长仅尺余,他们的赌资都是人间所没有的稀奇之物。后来一个老人用草根化为一条龙,他们共乘之飞向空中,最后不知所终。《刘法师》讲述了华州的云台观有一个姓刘的法师,跟着一个人到了深山中的一处崖壁,崖壁有一扇门,门内又是一番天地,有天地日月星辰,还有其他一些奇异的景象。后来刘法师离开了那里,但是再想回去,就再也找不到了,悔恨不已。《刁俊朝》讲述了一个巴蜀女子的脖子上长了一个瘤子,数年间,越来越大,而且里面还时常有音乐之声。后来决定要剖开这个瘤子时,瘤子忽然裂开,跳出一只猿猴,跳跃着跑走了。原来这是一只老猕猴精,为了躲避天神的诛杀而躲藏在此。《古元之》借古元之的所见所闻,勾画出一个无比美好的理想社会————和神国。在这个国家,无论是自然与人,动物与人,还是百姓与官宦的关系,都到了一个极为和谐的程度。当然,这也是人们的一种理想,并不现实。这则故事是《玄怪录》中的名篇,人们常常将之与陶渊明的《桃花源记》进行比较。《卢公涣》讲述了一伙盗墓贼在盗挖一处古墓时发现里面有铜人、铜马数百个,全都手持兵器,制作非常精良。墓中先后出来一个穿黄衣服的人和婢女对盗墓贼进行警告,盗墓贼不听,最后被墓中忽然暴发的洪水淹死,一切又恢复了平静。

    侯遹

    隋开皇初①,广都孝廉侯遹入城②,至剑门外③,忽见四黄石,皆大如斗。遹爱之,收藏于笼,负之以驴,因歇鞍取看,皆化为金。遹至城货之,得钱百万,市美妾十余人④,大开第宅,近甸良田别墅⑤,货买甚多。后乘春景出游,尽载妓妾随从。下车陈设酒肴。忽有一老翁,负大笈至⑥,厕下坐。遹怒诟之,命苍头杖之,皆不嗔恚⑦,但引满啖炙而笑云⑧:“吾此来求君偿债耳。君昔将我金去,不忆记乎?”尽取遹妓妾十余人,投之于笈,亦不觉笈中之窄,负之而趋⑨,走若飞鸟⑩。遹令苍头驰马逐之,斯须已失所在?。自后遹家日贫,却复昔日生计。十余年,却归蜀,到剑门,又见前者老翁,携所将妓妾游行,嫔御极多,见遹皆大笑。问之不言,逼之又失所在。访剑门前后,并无此人,竟不能测也。

    【注释】

    ① 开皇:隋文帝杨坚的年号(581——600)。

    ② 广都:亦称都广,在今四川成都天府新区。孝廉:孝指孝悌者,廉指清廉之士。分别为统治阶级选拔人才的科目,始于汉代,在东汉尤为求仕者必由之途,后往往合为一科。亦指被推选的士人。

    ③ 剑门:古县名。武则天圣历二年(699)置,治今四川剑阁东北,因境内有剑门山得名。

    ④ 市:购买。《木兰诗》:“愿为市鞍马,从此替爷征。”

    ⑤ 甸:指郊外的地方。古时都城的郭外称郊,郊外称甸。

    ⑥ 笈(jí):盛器。多竹、藤编织,常用以放置书籍、衣巾、药物等。

    ⑦ 嗔恚(chēn huì):恼怒。

    ⑧ 引满:斟酒满杯饮尽。《晋书•王羲之传》:“虽不能兴言高咏,衔杯引满,语田里所行,故以为抚掌之资,其为得意,可胜言邪!”啖炙(dàn zhì):吃烤肉。

    ⑨ 趋:快走。

    ⑩ 走:跑。

    ? 斯须:片刻,短暂的时间。《礼记•祭义》:“礼乐不可斯须去身。”

    【译文】

    隋朝开皇初年,广都孝廉侯遹进城,到剑门外的时候,忽然看见四块黄色的石头,全都像斗一样大。侯遹很喜爱这几块石头,收起放在笼子里,驮在驴背上。趁着驴歇着的时候拿出来观看,此时四块石头全都变成了金子。侯遹到城里把金子卖了,得钱百万,便从市场上买了十几个美丽的侍妾,回家后扩建宅院,又在城郊购置了良田和别墅,购置了很多东西。有一次侯遹出城游春,所有的侍妾都乘车跟随他出去游玩。下车后,一一摆上酒食。忽然有一个老头儿,身上背着一个大筐子来到这里,在席子的最后边坐下。侯遹很生气并辱骂他,命奴仆用木杖打他,老头儿也不愤怒,只是喝着斟满的酒,吃着烤肉,笑着说:“我到这里来,是求您偿还债务的。您以前把我的金子拿去,您忘记了吗?”说完,将侯遹的十几个侍妾全都抓住,放到筐子里,也不觉得筐子狭窄,背起筐子快步走去,奔跑起来像只飞鸟。侯遹令奴仆骑马去追,可很快就看不见老头儿在哪里了。自此以后侯遹家中日渐贫困,又回到了原来的生活状态。十几年后,侯遹回归蜀地,来到剑门,又看见以前那个老头儿,带领那些被他背走的侍妾在悠闲地行走,姬妾很多,看见侯遹都大笑。侯遹问他们话,他们却不回答;接近他们,又消失得无影无踪。侯遹访遍了剑门的前后左右,也没有查访到这个老头,最终也推测不出是怎么回事。

    巴邛人

    有巴邛人①,不知姓名,家有橘园。因霜后,诸橘尽收,余有两大橘,如三四斗盎②。巴人异之,即令攀摘,轻重亦如常橘。剖开,每橘有二老叟,鬓眉皤然,肌体红润,皆相对象戏③,身仅尺余。谈笑自若,剖开后亦不惊怖④,但相与决赌⑤。赌讫,一叟曰:“君输我海龙神第七女发十两,智琼额黄十二枚,紫绢帔一副,绛台山霞宝散二庾⑥,瀛洲玉尘九斛⑦,阿母疗髓凝酒四钟,阿母女态盈娘子跻虚龙缟袜八 ⑧,后日于王先生青城草堂还我耳。”又有一叟曰:“王先生许来,竟待不得,橘中之乐,不减商山⑨,但不得深根固蒂,为愚人摘下耳。”又一叟曰:“仆饥矣,当取龙根脯食之。”即于袖中抽出一草根,方圆径寸,形状宛转如龙,毫厘罔不周悉⑩,因削食之,随削随满。食讫,以水噀之,化为一龙,四叟共乘之,足下泄泄云起?。须臾,风雨晦冥?,不知所在。巴人相传云:百五十年来如此,似在陈、隋之间,但不知的年号耳。

    【注释】

    ① 巴:四川东部。邛(qióng):汉置临邛县,南朝梁改置邛州,初治所在今邛崃东南的依政,显庆中移治临邛(今四川邛崃)。

    ② 斗盎(àng):大盎。盎,一种大腹敛口的盆。唐谷神子《博异志•许汉阳》:“有红花满树未吐,大如斗盎,正对饮所。”

    ③ 象戏:象棋。北周庾信《进象经赋表》:“臣伏读圣制《象经》,并观象戏,私心踊跃,不胜抃舞。”

    ④ 惊怖:惊慌害怕。

    ⑤ 决:较量,决定胜负。唐高迈《济河焚舟赋》:“冀桑榆之未晚,得雌雄之一决。”

    ⑥ 庾(yǔ):古代容量单位,一庾等于十六斗。

    ⑦ 斛(hú):容量单位,一斛本为十斗,后来改为五斗。

    ⑧ (liǎng):古代计算鞋的单位,相当于“双”。

    ⑨ 商山:山名。在今陕西商洛,地形险阻,景色幽胜。秦末汉初四皓东园公唐秉、夏黄公崔广、绮里季吴实、甪(lù)里先生周术,曾在此隐居。

    ⑩ 罔:没有。周悉:周到详尽。《北齐书•昭帝纪》:“诚如卿言。朕初临万机,虑不周悉,故致尔耳。”

    ? 泄泄(yì):从容自在的样子。《诗经•邶风•雄雉》:“雄雉于飞,泄泄其羽。”

    ? 晦冥:昏暗,阴沉。《史记•高祖本纪》:“是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。”

    【译文】

    有一个巴邛人,不知道他的姓名,他家里有一座橘园。下霜之后,其他橘子都被收下来了,只剩下两个很大的橘子没收,如同三四个斗盎那么大。巴人觉得这两个橘子很奇怪,便让人爬上树把它们摘下来,它们的重量倒也与平常的橘子一样。把橘子剖开,每个橘子里都有两个老头儿,胡须眉毛都是白色的,全身肌肤红润,正面对面下象棋,身高只有一尺多。他们谈笑自若,橘子剖开之后也不惊慌害怕,依然要与对方决出胜负。赌完之后,一个老头儿说:“您输给我海龙神第七女的头发十两,智琼额黄十二枚,紫色绢披肩一副,绛台山的霞宝散二庾,瀛洲的玉尘九斛,阿母疗髓凝酒四钟,阿母女态盈娘子跻虚龙白袜八双。后天在王先生的青城草堂给我。”又有一个老头儿说:“王先生答应来的,竟然没等来,在橘子中的快乐,与商山相比并不逊色,只是橘子不能根基牢固,还是被愚人给摘下来了。”又一个老头儿说:“我饿了,需要吃龙根脯了。”说完就从衣袖中抽出一个草根,粗细一寸左右,形状宛转像条龙,丝毫不差,老头儿就削着它吃,边削边长,完整如初。吃完,口含清水喷在它上面,就变成一条龙,四个老头儿一起骑上,这条龙便从容不迫地飞了起来。片刻之间,风雨交加,天昏地暗,他们就不知到哪里去了。在巴人中相传:一百五十年来一直这样流传,此事好像发生在陈隋之间,但不知道具体年号。

    刘法师

    贞元中,华州云台观有刘法师者①,炼气绝粒,迨二十年。每三元设斋②,则见一人,衣缝掖③,面黧瘦,来居末座,斋毕而去,如此者十余年,而衣服颜色不改。法师异而问之,对曰:“余姓张名公弼,住莲花峰东隅。”法师意此处无人之境,请同往。公弼怡然许之,曰:“此中甚乐,师能便往,亦当无闷。”法师遂随公弼行,三二十里,援萝攀葛④,才有鸟道⑤,经过崖谷险绝,虽猿狖不能过也,而公弼履之若夷途⑥,法师从行亦无难。遂至一石壁削成,高直千余仞,下临无底之谷,一迳阔数寸⑦,法师与公弼侧足而立。公弼乃以指扣石壁,中有人问曰:“为谁?”曰:“某。”遂划然开一门⑧,门中有天地日月。公弼将入,法师随公弼亦入,其人乃怒,谓公弼曰:“何故引外人来?”其人因阖门⑨,则又成石壁矣。公弼曰:“此非他人,乃云台刘法师也,余久交,故请来此,何见拒之深也!”又开门,内公弼及法师⑩,公弼曰:“法师此来甚饥,君可丰食遣之。”其人遂问法师:“便能住否?”法师请以后期。其人遂取一盂水,以肘后青囊中刀圭粉和之?,以饮法师,其味甚甘香,饮毕而饥渴之想顿除矣。公弼曰:“余昨云山中甚乐,君盍为戏,令法师观之。”其人乃以水噀东谷中,俄有苍龙、白象各一?,对舞,舞甚妙。威凤彩鸾各一?,对歌,歌甚清。顷之,公弼送法师回,师却顾,惟见青崖丹壑,向之歌舞,一无所睹矣。及去观将近,公弼乃辞。法师至观,处置事毕,却寻公弼,则步步险阻,杳不可阶,痛恨前者不住,号天叫地,遂成腰疾。公弼更不复至矣。兹昭应县尉薛公幹为僧孺叔父言也。

    【注释】

    ① 华州:西魏废帝三年(554)改东雍州置,治郑县(今陕西渭南华州区)。隋大业初废。唐武德初复置,治郑县。

    ② 三元:农历正月、七月、十月的十五日为上元、中元、下元,合称“三元”。设斋:备办素食。向僧尼施食。

    ③ 缝掖:亦作“缝腋”。大袖单衣,古儒者所服,亦指儒者。《后汉书•王符传》:“徒见二千石,不如一缝掖。”唐李贤注:“《礼记•儒行》:‘孔子曰:“丘少居鲁,衣逢掖之衣。”’郑玄注曰:‘逢犹大也。大掖之衣,大袂单衣也。’”

    ④ 萝:通常指某些能爬蔓的植物。葛:豆科多年生草本植物,茎长二三丈,缠绕他物上,花紫红色。茎可编篮做绳,纤维可织葛布。

    ⑤ 鸟道:险峻狭窄的山路。唐李白《蜀道难》:“西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。”

    ⑥ 夷途:平坦的道路。夷,平坦。《老子》:“大道甚夷,而人好径。”

    ⑦ 迳(jìng):步道,小路。《庄子•徐无鬼》:“夫逃虚空者,藜藋柱乎鼪鼬之迳。”

    ⑧ 划然:象声形容词。唐谷神子《博异志•阴隐客》:“至一大门……门有数人俯伏而候。门人示金印、读玉简,划然开门。”

    ⑨ 阖门:关闭门户。《左传•定公八年》:“林楚怒马,及衢而骋。阳越射之,不中。筑者阖门。”

    ⑩ 内(nà):“纳”的古字,使进入,放入。《孟子•万章》:“思天下之民,匹夫匹妇,有不被尧舜之泽者,若己推而内之沟中。”

    ? 肘后:谓随身携带的。唐杜甫《寄张十二山人彪》:“肘后符应验,囊中药未陈。”青囊:古代医家存放医书的布袋。唐刘禹锡《闲坐忆乐天以诗问酒熟未》:“案头开缥帙,肘后检青囊。唯有达生理,应无治老方。”刀圭:中药的量器名。晋葛洪《抱朴子•金丹》:“服之三刀圭,三尸九虫皆即消坏,百病皆愈也。”王明校释:“刀圭,量药具。武威汉墓出土医药木简中有刀圭之称。”

    ? 苍龙:传说中的青龙。古传青龙为祥瑞之物。《楚辞•九辩》:“左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。”白象:白色的象,古代以为瑞物。汉张衡《西京赋》:“白象行孕,垂鼻辚囷。”

    ? 威凤:瑞鸟,旧说凤有威仪,故称。《宋书•符瑞志》:“元康四年,南郡获威凤。”彩鸾:鸾鸟,传说中的神鸟。唐李商隐《寓怀》:“彩鸾餐颢气,威凤入卿云。”

    【译文】

    贞元年间,华州的云台观有一个姓刘的法师,他练气辟谷,长达二十年。他每年在正月、七月、十月的十五这三天设素斋,都会有一个穿宽袖单衣、面黑消瘦的人,来到他这里,坐在末座位置上,吃完了斋就走。十多年间这个人总是如此,衣服和容貌也没有变化。刘法师很奇怪,就问那个人的来历,那个人回答说:“我叫张公弼,住在莲花峰东边的角落里。”刘法师心想那是个人迹罕至的地方,就请张公弼带他去看看。张公弼很高兴地答应了,说:“那里很好玩儿,法师能去看看,一定不会觉得烦闷。”刘法师就随着张公弼走,走了二三十里,就没有路了,只好拉萝攀葛,才勉强寻出一条狭窄的山路,悬崖绝壁十分陡峭,就是猿猴恐怕也难以越过,而张公弼像走在平坦的大道上一样,刘法师跟在后边竟然也没有困难。两个人来到一面石壁前,石壁像刀削的一样陡峭,高达一千多仞,下面是无底深谷。石壁前只有一条几寸宽的小路,刘法师与张公弼踮着脚才能站得下。这时张公弼用手指敲了敲石壁,只听石壁里有人问:“是谁?”回答说:“我。”然后壁上划然一声开了一扇门,门里有天地日月。张公弼要进去,刘法师也要跟进去,里面的人怒气冲冲地问张公弼:“你怎么领外人来了?”那个人说着就把门关上了,又成了一面石壁。张公弼说:“他不是外人,是云台观的刘法师,我跟他交往很久了,所以才请他来,何必把他严拒门外呢?”于是石门才又开了,让他俩进去。张公弼说:“刘法师已经很饿了,请给他准备一顿丰盛的饭菜吧。”那人就问刘法师:“要住下吗?”刘法师说以后再来住。那人就端来一盂水,从随身携带的一个布袋里用匙舀出一些药末,用水融解了,让刘法师喝下去,刘法师觉得特别香甜,喝下去后,再没有饥渴的感觉了。张公弼对那个人说:“我昨天对刘法师说山里很好玩儿,您何不给他变个戏法让他看看呢?”那个人把含着的一口水喷到东面山谷里,片刻间就出现一条青龙和一头白象,它们面对着舞蹈,舞姿非常美妙。接着又出现一只凤凰和一只鸾鸟,对着唱歌,歌声很是纯净。过了一会儿,张公弼就送刘法师出了石壁,送他回去。刘法师回头再看,只能看见青崖丹壑,刚才所看到的歌舞场面,一切都荡然无存了。到了离云台观不远的地方,张公弼就告辞了。刘法师回到云台观后,把一些事情处理完,又去寻找张公弼,然而山高路险,再也找不到通向那面石壁的山路了。刘法师万分悔恨当初没有留在石壁中,一想起来就呼天号地,为此得了腰痛病。张公弼从此再也没到云台观来过。

    昭应县尉薛公幹把这件事告诉了僧孺的叔叔。

    刁俊朝

    安康伶人刁俊朝①,其妻巴妪,项瘿者②,初微若鸡卵③,渐巨如三四升瓶盎,积四五年,大如数斛之囊,重不能行。其中有琴、瑟、笙、磬、埙、篪之响④,细而听之,若合音律,泠泠可乐⑤。积数年,瘿外生xiao穴如针芒者不知几亿。每天欲雨则穴中吐白云,霏霏如丝缕,渐高布散,结为屯云,雨则立降。其家少长惧之,咸请远送岩穴。俊朝恋恋不能已,因谓妻曰:“吾以迫众议,将不能庇于伉俪⑥,送汝于无人之境,如何?”妻曰:“此疾诚可憎恶,送之亦死,拆之亦死,君当为我决拆之,看有何物。”俊朝即磨淬利刃⑦,挥挑将及妻前,瘿中轩然有声,遂四分拆裂,有一大猱跳走腾踏而去⑧。即以帛絮裹之,虽瘿疾顿愈,而冥然大渐矣⑨。

    【注释】

    ① 安康:今属陕西。伶人:古代乐人之称。《国语•周语》:“二十四年钟成,伶人告和。”三国吴韦昭注:“伶人,乐人也。”

    ② 瘿(yǐng):囊状肿瘤。

    ③ 鸡卵:鸡蛋。

    ④ 埙(xūn)、篪(chí):皆乐器,二者合奏时声音相应和。

    ⑤ 泠泠(líng):形容声音清越、悠扬。晋陆机《招隐诗》之二:“山溜何泠泠,飞泉漱鸣玉。”

    ⑥ 伉俪(kàng lì):妻子,配偶。《左传•昭公二年》:“晋少姜卒。公如晋,及河。晋侯使士文伯来辞曰:‘非伉俪也,请君无辱。’”唐孔颖达疏:“言少姜是妾,非敌身对耦之人也。”

    ⑦ 淬(cuì):把烧红了的铸件往水或油或其他液体里一浸立刻取出来,用以提高合金的硬度和强度。

    ⑧ 猱(náo):猿属,身体便捷,善攀援。

    ⑨ 大渐:谓病危。《尚书•顾命》:“王曰:呜呼!疾... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”