关灯
护眼
字体:

臣工之什

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    臣工

    周王朝有所谓“王耕籍田”之礼。西周是领主封建社会,周王自己有很大一片土地,叫作籍田,由农奴耕种。周王为了表示重视农业,在春季里率领王朝的群臣百官,去耕籍田,每人都扶犁推几下,就算耕了。然后举行一次由群臣百官和农奴的代表都参加的宴会,以示慰劳,叫作劳酒。《臣工》和下篇《噫嘻》都是周成王时举行此礼在宴会上所唱的乐歌。《臣工》是告戒群臣百官,《噫嘻》是告戒农奴,所以分为两篇,实际是一篇的两章。

    嗟嗟臣工〔一〕!敬尔在公〔二〕。王釐尔成〔三〕,来咨来茹〔四〕。嗟嗟保介〔五〕!维莫之春〔六〕,亦又何求〔七〕?如何新畬〔八〕。於皇来牟〔九〕,将受厥明〔一○〕。明昭上帝,迄用康年〔一一〕。命我众人〔一二〕,庤乃钱镈〔一三〕。奄观铚艾〔一四〕。

    【注】

    〔一〕嗟嗟,叹词。臣工,群臣百官。

    〔二〕尔,你们,指群臣百官。在公,为公家工作。

    〔三〕釐,通赉,赏赐。成,成就。

    〔四〕咨,询问。茹,商度。此句言你们遇到问题,要来请示。

    〔五〕保介,官名,保卫国王的官,与王同车,坐在王的右边,所以又名车右。

    〔六〕莫,古暮字。暮之春,即暮春,三月。周历的三月是夏历的正月。

    〔七〕又,读为有。

    〔八〕畬(yú余),开恳了三年的熟田。新畬,古时实行轮种,种过的田在休闲几年后再种,故称新畬。

    〔九〕於,呜,赞叹声。皇,美也。来牟,大小麦的统称。此指小麦大麦的种子。

    〔一○〕将,持也,拿着。受,借为授。厥,其也。明,借为萌,实借为氓,古代称农人为氓。此句言将麦种交给农奴。

    〔一一〕迄,读为乞,予也。用,以也。康年,即丰年。此句言上帝将给我们以丰年。

    〔一二〕众人,指农奴。

    〔一三〕庤(zhì至),借为持,拿着。乃,你,指农奴。钱,小铲子。镈(bó博),锄。

    〔一四〕奄,爰也,乃也。铚(zhì质),短的镰刀。艾,通刈,略似现在的剪刀,割庄稼用的。此句言命令农奴检查一下镰刀和刈,以备秋天割庄稼使用。

    噫嘻

    这篇是周成王时举行亲耕籍田之礼在宴会上所唱的乐歌,歌辞是告戒农奴。

    噫嘻成王〔一〕,既昭假尔〔二〕。率时农夫〔三〕,播厥百谷〔四〕。骏发尔私〔五〕,终三十里〔六〕。亦服尔耕〔七〕,十千维耦〔八〕。

    【注】

    〔一〕噫嘻,赞叹声。成王,是生时的称呼,不是死后的谥号。

    〔二〕昭,明也。假,读为嘏(gǔ古),告也。尔,你,指臣民。成王在亲耕籍田前,告谕臣民。

    〔三〕率,领。时,是也,这些。

    〔四〕播,播种。厥,其也。

    〔五〕骏,迅速。发,起也,指以犂起土。尔,你,指农奴。私,私田。农奴制,统治者占有大片土地,叫作公田;农奴有一点土地,叫作私田。农奴为统治者耕耘收割公田,以劳役作为私田的地税,是为劳役地税。

    〔六〕三十里,公田私田的面积方三十里,共九百方里,每方里九百亩,合计八十一万亩,这是约数。

    〔七〕服,从事。尔耕,指农奴耕种公田。

    〔八〕十千,一万。耦,二人各把一犂,并在一起来耕,叫作耦。据此,农奴有两万人同时耕田。两万人耕八十一万亩田,每人要耕八十亩零五分。这也是约数。

    【附录】

    注〔二〕假,读为嘏,告也。详见《周颂考释》。

    振鹭

    这篇是周王设宴招待来朝的诸侯时所唱的乐歌。

    振鹭于飞〔一〕,于彼西雝〔二〕。我客戾止〔三〕,亦有斯容〔四〕。在彼无恶〔五〕,在此无〔六〕。庶几夙夜〔七〕,以永终誉〔八〕。

    【注】

    〔一〕振,群飞貌。鹭,即白鹭。

    〔二〕雝(yōng雍),即雍,周王设立的培养贵族子弟的学校,四周有河环绕,叫作辟雍,简称雍。因在京城的西郊,所以说西雍。

    〔三〕客,指来朝的诸侯。戾,至也。止,语气词。

    〔四〕斯容,指白鹭从容飞翔的状态。

    〔五〕彼,指诸侯的本国。此句言诸侯在他的本国无人憎恶他。

    〔六〕此,指周国。(yè亦),厌也。此句言诸侯来到周国也没人讨厌他。

    〔七〕庶几,差不多。夙夜,早起晚睡。此句希望诸侯勤于政事。

    〔八〕终,借为众。此句言诸侯长受众人的赞扬。

    【附录】

    注〔八〕终,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“终与众古通用。《后汉书·崔骃传》:

    ‘岂可不庶几夙夜,以永众誉。’义本三家诗。”

    丰年

    这篇是周王烝祭宗庙时所唱的乐歌。冬初,粮谷已经入仓。周王用新米的饭、新酿的酒等祭祀祖先,这种祭祀叫作烝。

    丰年多黍多稌〔一〕,亦有高廩〔二〕,万亿及秭〔三〕,为酒为醴〔四〕,烝畀祖妣〔五〕,以洽百礼〔六〕。降福孔皆〔七〕。

    【注】

    〔一〕黍,小米。稌(tú途),稻也。

    〔二〕廩,米仓。

    〔三〕亿,周代十万为亿。及,疑当作,古厥字。秭(zǐ子),容量单位,具体数量未详。·万亿厥秭,犹今语万石亿石。

    〔四〕醴,甜酒。

    〔五〕烝,献也。畀(bì币),给予。祖妣,指各代男女祖先。

    〔六〕洽,合也。烝祭宗庙,符合百礼所规定。

    〔七〕孔,甚也。皆,遍也。此句言神降福很普遍。

    【附录】注〔三〕及,依诗意当作,古厥字。秭,当是米谷的量名。《舀鼎铭》:“匡众臣廿夫寇舀禾十秭。以匡季告东宫。……东宫迺曰:‘赏(偿)舀禾十秭,遗十秭,为廿秭。□来岁弗赏,则付册秭。’……舀匡丗秭。”秭是禾的数量名,更为明确。其数量则未详。

    有瞽

    这篇是周王大合乐于宗庙所唱的乐歌。大合乐于宗庙是把各种乐器会合一起奏给祖先听,为祖先开个盛大的音乐会。周王和群臣也来听。据《礼记·月令》,每年三月举行一次。

    有瞽有瞽〔一〕,在周之庭〔二〕。设业设虡〔三〕,崇牙树羽〔四〕,应田县鼓〔五〕,鞉磬柷圉〔六〕,既备乃奏,箫管备举〔七〕。喤喤厥声〔八〕,肃雝和鸣〔九〕,先祖是听。我客戾止〔一○〕,永观厥成〔一一〕。

    【注】

    〔一〕瞽,盲人。此是乐官,周代乐官用盲人充任。

    〔二〕庭,指宗庙的大庭。

    〔三〕设,陈列。业,悬鼓的木架。虡(jù巨),悬编钟编磬的木架。

    〔四〕崇牙,古时乐器架子横木上刻如锯齿状,用以悬挂一排大小不等的钟磬,此锯齿即崇牙。树羽,在崇牙上插五采羽毛。

    〔五〕应,鼓名,有四足,也叫作足鼓。田,鼓名,有木架,也叫作建鼓。一说:应、田,均是小鼓。县,古悬字。悬鼓,悬挂起来的鼓。

    〔六〕鞉(táo桃),摇鼓。磬,用玉或石做的板形打击乐器。柷(zhù祝),乐器名,形似方斗,木制,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”