关灯
护眼
字体:

臣工之什

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

,木制,以木具击之作声。圉(yǔ语),乐器名,形似伏虎,木制,背上刻成锯齿形,以木具划之作声。周人击柷以引乐,击圉以止乐。

    〔七〕箫,古代的箫似今之排箫。

    〔八〕喤喤,声音宏亮和谐。

    〔九〕肃雝,形容声音和谐。

    〔一○〕戾,至也。止,语气词。

    〔一一〕成,成功。指乐曲终了。

    潜

    这篇是周王专用鱼祭祀宗庙时所唱的乐歌。

    猗与漆沮〔一〕,潜有多鱼〔二〕,有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤〔三〕。以享以祀〔四〕,以介景福〔五〕。

    【注】

    〔一〕猗,读为漪,水波动貌。与,借为欤,语气词。漆、沮,都是西周的水名,在今陕西省。

    〔二〕潜,藏在水中。一说:潜,读为椮,水中积柴以捕鱼为椮。

    〔三〕鳣(shān毡),大鲤鱼。鲔(wěi委),鱼名,似鲤。鲦,又名白条鱼。鲿,又名扬鱼,即黄颊鱼。鰋,鲇鱼。

    〔四〕享,献也。

    〔五〕介,借为丐,乞求。景,大也。

    雝

    这篇是周王祭祀宗庙后撤去祭品祭器所唱的乐歌。

    有来雝雝〔一〕,至止肃肃〔二〕。相维辟公〔三〕,天子穆穆〔四〕。於荐广牡〔五〕,相予肆祀〔六〕。假哉皇考〔七〕,绥予孝子〔八〕。宣哲维人〔九〕,文武维后〔一○〕。燕及皇天〔一一〕,克昌厥后〔一二〕。绥我眉寿〔一三〕,介以繁祉〔一四〕。既右烈考〔一五〕,亦右文母〔一六〕。

    【注】

    〔一〕有,语助词。来,指诸侯等来助祭时。雝雝,和也。

    〔二〕至,指诸侯等到了宗庙。止,语气词。肃肃,敬也。

    〔三〕相,助祭的人。辟,君也。辟公,指诸侯。

    〔四〕天子,主祭的周王。穆穆,容止端庄恭敬。

    〔五〕於,呜,赞叹声。荐,进也,献上。广,大也。牡,雄牲。

    〔六〕予,周王自称。肆,陈也,指陈列祭品。

    〔七〕假,大也。皇考,对已死父亲的美称。

    〔八〕绥,安抚。

    〔九〕宣,明也。维,为也。人,指人才。

    〔一○〕后,君也。此二句指周王为人明哲,才兼文武。

    〔一一〕燕,安也。此句言周王能治国利民,使上帝心安。

    〔一二〕克,能也。昌,盛大。

    〔一三〕绥,赏赐。眉寿,长寿。

    〔一四〕介,助也。繁祉,多福。

    〔一五〕右,佑也,保佑。烈考,对已死父亲的美称。

    〔一六〕文母,有文德的母亲。此二句指在天的父母之神都保佑我。

    载见

    这篇是诸侯来朝,并致祭周武王庙时所唱的乐歌。作于成王时代。

    载见辟王〔一〕,曰求厥章〔二〕。龙旂阳阳〔三〕,和铃央央〔四〕,鞗革有鸧〔五〕,休有烈光〔六〕。率见昭考〔七〕,以孝以享〔八〕,以介眉寿〔九〕。永言保之〔一○〕,思皇多祜〔一一〕。烈文辟公〔一二〕,绥以多福〔一三〕,俾缉熙于纯嘏〔一四〕。

    【注】

    〔一〕载,乃也。辟王,君王。

    〔二〕曰,发语词。章,典章,法制。

    〔三〕阳阳,鲜明貌。

    〔四〕和铃,挂在车轼上的铃称和,挂在车衡上的铃称铃。央央,铃声。

    〔五〕鞗(tiáo条)革,马缰绳。鸧,借为玱,玉相击声。鞗革上缀以玉,马走则玱玱有声。

    〔六〕休,美也。烈,明亮也。

    〔七〕率,领也。昭考,指武王。周制,王七庙,太祖居中,在东三庙为昭,在西三庙为穆。武王庙为昭。此句言周王率领来朝的诸侯谒见周武王庙。

    〔八〕享,献祭。

    〔九〕介,借为丐,乞求。眉寿,长寿。

    〔一○〕言,读为焉。

    〔一一〕思,发语词。皇,借为贶(kuàng况),赐也。祜(hù户),福也。

    〔一二〕烈文,辉煌而有文德。辟公,指诸侯。

    〔一三〕绥,赐也。

    〔一四〕缉熙,奋发前进。纯,大也。嘏(gǔ古),借为固,坚固。此句言先王使辟公奋发前进达于非常坚固的境地。

    【附录】

    注〔一四〕纯,郑笺:“纯,大也。”嘏,疑借为固。纯固言其家国极其巩固。《小雅·天保》:“如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。”“如月之恒,如月之升,如南山之寿,如松柏之茂。”即纯固。

    有客

    这篇是诸侯或其大臣来朝,将要回国,周王设宴饯行时所唱的乐歌。

    有客有客〔一〕,亦白其马。有萋有且〔二〕,敦琢其旅〔三〕。有客宿宿〔四〕,有客信信〔五〕。言授之絷〔六〕,以絷其马〔七〕。薄言追之〔八〕,左右绥之〔九〕。既有淫威〔一○〕,降福孔夷〔一一〕。

    【注】

    〔一〕有,二有字均是语助词。

    〔二〕萋,借为,绸缎上的花纹。且,借为(chǔ楚),五采鲜明。此句描写来客的服饰。

    〔三〕敦,通雕。旅,众也,指客人的随从。此句指客人的随从衣服都绣着似雕似琢的花纹。

    〔四〕宿,住一夜。宿宿,住二夜。

    〔五〕信,住二夜。信信,住四夜。

    〔六〕言,读为焉,乃也。絷,绳也。

    〔七〕絷,此絷字是用绳子绊住马足。此二句指周王派人用绳子绊住客人的马,挽留他们。

    〔八〕薄,急忙。

    〔九〕绥,赐也。此二句指周王派人追上客人,赠赐礼物。

    〔一○〕淫,大也。

    〔一一〕孔,甚也。夷,平安。此二句指周王对于诸侯,既有大威,又降以福使他们很平安。恩威并用之意。

    【附录】

    注〔二〕萋,借为。《说文》:“,帛文貌。”且,借为《说文》:“合五采鲜色。”与下句“敦琢”义相应。

    武

    《武》是《大武》舞曲的第二章,叙写武王伐殷,取得胜利。(第一章为《我将》)

    於皇武王〔一〕,无竞维烈〔二〕。允文文王〔三〕,克开厥后〔四〕。嗣武受之〔五〕,胜殷遏刘〔六〕,耆定尔功〔七〕。

    【注】

    〔一〕於,呜,赞叹声。皇,光耀。

    〔二〕竞,争也。维,以也。烈,功绩。周人认为武王伐殷并非争夺权利,而是止住了殷纣的屠戮生灵。

    〔三〕允,诚然,信然。文,有文德。

    〔四〕克,能也。此句言文王能为其子孙开基创业。

    〔五〕嗣,继也。此句言嗣继的武王接受文王的基业。

    〔六〕遏,禁止。刘,杀戮。此句言武王战胜殷国,止住了屠杀。

    〔七〕耆,致也,做到。定,成也。尔,指武王。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”