关灯
护眼
字体:

第九章

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

诞迷人的抒情乐谱。

    “那是因为他们活力充沛!”她总结,一拳敲在桌子上,“我们可比不上!我们善良认真,我们参加会议,我们支付穷人的工资,可惜生活方式不比他们。父亲经常一周只睡三晚,到了清晨总是精神饱满。我听到他的歌声了,他边唱着歌边走入育儿室,将面包扔向剑杖,带着我出门游玩————里士满、汉普顿宫、萨里山。咱们怎么不出去走走呢,凯瑟琳?今天天气肯定不错。”

    正当希尔伯里夫人透过窗户查看天气,响起了敲门声,一位身材苗条的年老女士走了进来。凯瑟琳带着难以掩饰的沮丧招呼:“西莉亚姑妈!”她甚是懊恼,猜到西莉亚姑妈必定是来讨论西里尔非婚同居的事情,而她一再拖延,希尔伯里夫人至今一无所知。看看她,还建议她们仨应该出一趟远门,到黑衣修士桥瞧瞧莎士比亚剧院,天气不够稳定,不适合到郊外去呢。

    听着这个建议,米尔文夫人面带微笑忍耐,表明多年以来,她一贯以温和耐心接受弟媳的古怪行为。凯瑟琳与她俩保持着一定距离,一只脚放在护栏上,好像这样一来头脑会更加清晰。可即使姑妈也在,西里尔和他的不当行径仍是毫无实感!现在看来,困难不在于将消息告知希尔伯里夫人,而是让她明白情况。要如何套牢她的想法,使她留神这繁杂细碎的家族事务?直接陈述事实似乎是最佳方案。

    “妈妈,我猜西莉亚姑妈过来是想谈谈西里尔。”她坦白相告,“西莉亚姑妈发现西里尔已经结婚了。他有妻有儿了。”

    “不,他还没有结婚。”米尔文夫人低声插话,向希尔伯里夫人解释情况,“他有两个孩子,还有一个快要出生了。”

    希尔伯里夫人看看凯瑟琳,又看看西莉亚,一脸茫然。

    凯瑟琳立马补充:“我们认为最好确认了事实再告诉您。”

    “但我两周前在国家美术馆见过西里尔呀!”希尔伯里夫人喊。“我一个字都不相信。”她面露微笑地望向米尔文夫人,仿佛她能明白,这错误对于一个无儿无女,丈夫在贸易部庸庸碌碌的老妇人来说非常自然。

    “我也不愿意相信,玛姬。”米尔文夫人劝说,“很长一段时间里,我都不敢相信。如今我亲眼看见了,才不得不信。”

    “凯瑟琳,”希尔伯里夫人问,“你爸爸知道吗?”

    凯瑟琳点点头。

    “西里尔结婚了!”希尔伯里夫人嘀咕,“他居然不通知我们,他还是孩子时我们就经常招待他————他可是可敬可爱的威廉的儿子呀!我简直不敢相信!”

    米尔文夫人感觉举证的责任落在她的肩上,便继续往下讲。她年迈脆弱,也没有孩子,这些痛苦的职责总落在她身上,为了家族荣誉,为了使家人平平安安,这已经成为她人生的主要目标。她以低沉的声音,颤抖着断断续续地讲述着。

    “我怀疑好些时候了。他脸上添了新皱纹,我看他不大快乐。后来我得知他在贫民学院讲授罗马法————也可能是希腊法,我便登门造访。房东太太告诉我,阿勒代斯先生过去两周里只在那儿过了一夜,还说他看上去病得厉害。她看见他和一个年轻人一起。我立马起了疑心。我去到他的房间,壁炉上有一个信封,地址是肯宁顿路过去的塞顿街。”

    希尔伯里夫人相当不安,不时哼着小曲,似要打断她的话。

    “我去了趟塞顿街,”西莉亚姑妈下定决心往下叙述。“你晓得,那儿都是些低级的公寓,尽养些‘金丝雀’。7号楼也一样。我按了门铃又敲了门,但就是没人应门。我在门外徘徊,确定看到里面有人————有两个孩子,还有一个摇篮。可没人搭理我,也没人开门。”她叹了口气,直视前方,蓝眼睛半睁着,表情呆滞。

    “我站在街上等着,”她接着讲,“看能不能碰上屋里出来的人。我等了很久。拐角处的酒馆里有许多粗人在唱歌。最后门开了,一个人————一定是那女人————从我身边走过。我跟她只隔着一个邮筒呢。”

    “那她长什么样?”希尔伯里夫人急忙问。

    “这么说吧,你会明白那可怜的孩子为何会上当。”米尔文夫人如此描述。

    “可怜的孩子!”希尔伯里夫人喊道。

    “可怜的西里尔!”米尔文太太纠正,稍稍强调他们讨论的是西里尔。

    “他们可怎么活呀!”希尔伯里夫人感叹,“要是他堂堂正正到这里来,承认‘我是一个傻瓜’,那兴许还有人可怜可怜他,试图帮帮忙。这没有什么不光彩的,但他这些年来一直在假装,让大家想当然地认为他是个单身汉。他那可怜的、没人帮的妻子……”

    “她可不是他妻子。”西莉亚姑妈提醒。

    “我从没听过这般可憎的事!”希尔伯里夫人坐直身体,拳头捶在椅子扶手上。她弄懂情况后满心厌恶,即使令她伤心的也许并非罪恶本身,而是西里尔意图掩盖罪恶的行为。她看上去激动又愤怒,凯瑟琳为母亲无比宽慰、无比自豪。显然,她的愤慨真心诚意,心思完全放在事实上,甚至比西莉亚姑妈还要专注。相反地,姑妈带着病态的快感,沉浸于讨人厌的捕风捉影中。她将和妈妈一起处理这事,她们会拜访西里尔,了解整件事的经过。

    “我们得先知道西里尔的观点。”凯瑟琳直接与母亲对话,如同跟平辈说话一般。她话音未落,便又生混乱,卡洛琳堂姨——希尔伯里夫人的未婚堂妹走进房间。虽然她生于阿勒代斯家族,而西莉亚姑妈属于希尔伯里一家,但两家渊源复杂,她俩既是表亲,也是远房表亲,因此便是罪魁祸首西里尔的姑姑与堂姨,他的行为也由此与卡洛琳堂姨和西莉亚姑妈同样密切相关。卡洛琳堂姨身材高大、膀大腰粗,看着高挑健壮、样貌俊俏,外表却历经风霜,仿佛她那纤薄泛红的肌肤、鹰钩鼻子和形似鹦鹉轮廓的双下巴都曾经受多年的日晒雨淋。她一直单身,按照习惯说法,“活得多姿多彩”,她说的话理应受到尊重。

    “今天真倒霉!”她气喘吁吁地解释,“我去到车站,火车已经开出,要不然我早和你们一起了。西莉亚一定把来龙去脉告诉你了吧。你也会同意的,玛姬。为了孩子,他必须马上娶她……”

    “他拒绝娶她吗?”希尔伯里夫人非常困惑。

    “他写了一封荒谬至极的信,到处引用些荒唐话。”卡洛琳堂姨气急败坏,“我们说他愚蠢至极,他却认为自己行事端正……那女孩像他一般沉浸在爱河当中————罪魁祸首就是他。”

    “是她纠缠他。”西莉亚姑妈以平淡的语调插嘴,语气如同千丝万缕条白丝在交织纠缠,将受害者裹得严严实实的。

    “这时候去争论孰是孰非有什么意义呢,西莉亚?”卡洛琳堂姨酸酸地反驳。她坚信家族里只有她理智清醒,由于厨房时钟慢了几拍才来晚一步,米尔文夫人却以有所偏颇的版本迷惑了亲爱的玛姬,这可真晦气。“过去的不幸已无法挽回。难不成我们要让第三个孩子也成为非婚生的野孩子吗?(很抱歉在你面前说这些话,凯瑟琳。)记住,他会跟你拥有同样的姓氏,玛姬,你父亲的姓氏。”

    “让我们祈祷这胎是个女孩吧。”希尔伯里夫人回答。

    两位女士摇头晃脑地喋喋不休,凯瑟琳看着母亲好一会儿了,发现她脸上的愤懑已然消失,显然在考虑该如何逃避,或是想出个好主意让每个人都承认,所发生的一切自当水到渠成,无需担忧。

    “这太可憎了,相当可憎!”她一再重复,语气却不大肯定;话毕她脸色一亮微笑起来,起始略带犹豫,神情逐渐明朗。“如今,人们对这些事不像以前那样反感了,”她意图说服她俩,“他们难免会受点苦,可如果孩子们勇敢又聪明————一定会的,我敢说最终他们会成就卓越。罗伯特·布朗宁曾说过,所有伟人都有犹太血统,咱们得乐观一点呀。毕竟,西里尔是秉承原则,人们可能不赞同,可至少可以尊重,就像对待法国大革命或是克伦威尔砍掉国王的头颅一样。历史上一些最可怕的事情就是以原则为由做成的。”她总结。

    卡洛琳堂姨语带讽刺地回应:“恐怕我对于原则有着不同观点。”

    “原则!”西莉亚姑妈重复,对于“原则”一词用于这种联系不屑一顾。“我明天会去看望他。”她添了一句。

    “你为什么要管这些不愉快的事情,西莉亚?”希尔伯里夫人插话,卡洛琳堂姨则表示抗议,建议下一步该轮到她出场了。

    凯瑟琳厌倦了这一切。她转向窗户,站在窗帘的褶皱中,脸贴近窗玻璃,惆怅地凝视着河流,像是孩子面对长辈毫无意义的唠叨,情绪低沉又沮丧。她对母亲很失望,对自己亦如此。她轻拉百叶窗,由着它呼地蹦到顶端。她气恼不已,却无力表达,也不知道该生谁的气。她们呱唧聒噪,不断自说自话,句句都是大道理,个个扭曲事实以满足自我,还暗暗称赞自己乐于奉献、机智圆滑!不,她们活在几百英里以外的迷雾当中,她想,可那是离哪里几百英里以外呢?“要是我嫁给威廉,也许还好些。”她蓦然想到,这念头仿似穿越层层浓雾后终于到达坚硬敦实的土地。她立在窗前思索命运,几位夫人继续争辩不休,直至最后决定邀请年轻的小姐一同进午餐,还友好地向她汇报,西里尔的行为对于她们这样深谙世道的女士而言,会带来何般观感。希尔伯里夫人突然灵光一现,有了个好主意。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”