关灯
护眼
字体:

天鹅港

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    他们试图夺走天鹅港的天鹅船,冲突随之爆发

    诺多族的出奔开始了。泰勒瑞族不肯加入。诺姆族没有船就无法离去,也不敢穿过坚冰海峡。他们试图夺走天鹅港的天鹅船,冲突随之爆发(大地上各个亲族之间的第一次冲突)。众多泰勒瑞族被杀害,他们的船被夺走了。诺姆族因此受到了诅咒,他们今后必将常常遭受本族的背叛,并且时时担忧遭到背叛,这是对他们血溅天鹅港的惩罚。他们沿着维林诺的海岸向北航行。曼督斯派来一名使者,站在一处高崖上,在他们驶过时叫住他们,警示他们回头。当他们拒绝的时候,使者说出了关乎未来命运的“曼督斯预言”。

    诺姆族来到海面变得狭窄之处,准备启航。当他们在岸上扎营时,费艾诺及其众子带着部下扬帆而去,驶走了所有的船只,无情无义地将芬国昐留在对岸,天鹅港的诅咒由此开始。他们一在东方登陆就烧毁了船只,芬国昐的子民看见了映入天际的火光。这火光奥克也看见了,从而得知有人登陆了。

    芬国昐的子民悲惨地徘徊。芬国昐手下的一些人返回了维林诺,寻求诸神的宽恕。芬巩带领大队人马向北而行,越过了坚冰海峡。很多人死去了。

    家父在利兹大学任教期间动笔写下的诗歌当中(最著名的就是头韵体的《胡林的子女之歌》),有一首是《诺多族从维林诺的出奔》。这首诗也是头韵体,家父写了150行就停了笔。可以肯定的是,它写于利兹,(我认为极有可能)是在1925年,那一年家父接受了牛津大学盎格鲁————撒克逊教授的职位。我将引用这首残诗的片段,始于“庞大的人群聚集在科尔山顶的广场上”,费艾诺在那里“发表了一席激烈的演讲”,具体描述见于《神话概要》(纸书第24页)的一段。第4行和第16行出现的“芬恩”这个名字,是费艾诺的父亲芬威的诺姆族语形式。第49行的“布瑞第尔”,是瓦尔妲的诺姆族语名字。

    诺姆族按氏族与名字,清点人数,

    在科尔山巅,宏伟的广场

    序列成行。响亮的呼喊

    来自狂怒的芬恩之子。他手中高举

    燃烧的火把挥舞,5

    这双巧手,精通工艺的不传之秘,

    于魔法与技巧,

    无论诺姆还是凡人,皆无出其右。

    “且看!我的父亲,倒在恶魔刀下,

    就在自家门口,饮下死亡的苦酒;10

    无与伦比的三颗宝钻,曾被

    深藏在他的宝库中,严密看守。

    诺姆、精灵、九位维拉,

    甚至当初的锻造者,芬恩之子费艾诺

    也不能以魔法或巧艺,15

    在世间将它们复制,或重新燃起————

    他用以引燃的光,已经消逝,

    仙境的命运,转折已至。

    我们愚蠢轻信,诸神却

    报以嫉妒,在他们的禁锢下20

    甜蜜的牢笼里,我们服侍歌颂,

    为他们雕琢宝石,镶嵌饰物,

    以我们的美好,为其暇余增色。

    而他们浪掷了多少时光,

    端坐高堂,聚议无数,25

    仍拿不下一个魔苟斯。一起来吧!各位,

    拥有勇气与希望的你!听我呼唤

    一起奔向自由,在那遥远的土地!

   ... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”