关灯
护眼
字体:

三十九

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

都不要担心,我会腰缠万贯归来的。说到底,我那些恐惧大概都是庸人自扰,娜塔莉是妇德的天使。费利克斯·德·旺德奈斯疯狂地爱上了她,对她穷追不舍的时候,我只是叫娜塔莉看到会有什么危险,她立刻满怀深情地感谢我,竟使我感动得流下了热泪。她对我说,一个男子突然离开了她家,不再登门,这对她的声誉不相宜,但是她有办法把他打发走:果然以后她接待他时很冷淡,一切都圆满结束。

    即使把两个朋友之间的闲聊称作争论,四年中,除此以外,我们也没有为别的事争论过。好了,亲爱的亨利,我以男子汉的身分向你道别。灾难已经降临,不管由于何种原因,这场灾难已是事实。我算是服了。贫困和娜塔莉,这是两个水火不相容的词。再说我的资产和我负的债相差多少是非常准确的,这样任何人都不会抱怨我。不过,如果发生什么预料不到的事威胁我的名誉,我就全靠你了。

    总之,如果发生什么严重的事,你可以写信给我,寄到驻印度加尔各答地方长官那里,我与他家中几个人有朋友关系,有一个人会为我保留从欧洲寄给我的信件。亲爱的朋友,希望归来时见到你依然如故:你是一个善于嘲笑一切的人,不过当别人的感情与你内心感受的伟大事物相符的时候,你与别人的情感是相通的。你留在巴黎,我多么羡慕你!当你读到这些文字时,我大概正在呼喊:“向迦太基进军!”

    亨利·德·玛赛侯爵复保尔·德·玛奈维尔伯爵函

    伯爵先生,你就这样断送了自己,大使先生①遭到了没顶之灾。这就是你干的漂亮事么?保尔,为什么你一直向我隐瞒真情呢?从前你如果跟我透露一个字,可怜的好好先生,我早就给你指点迷津了。你的妻子拒绝给我写保证书。但愿这一句话就能擦亮你的眼睛!这还不够的话,我就再告诉你一件事:应一位叫勒屈耶的先生的请求,人家拒绝承兑你的期票。这位勒屈耶先生原是波尔多的公证人索洛内先生的首席帮办。这位初出茅庐的高利贷者,是从加斯科涅来到巴黎搞投机生意的,实际上他是你那位非常令人尊敬的岳母的出面人。真正借给你十万法郎的债主是你的岳母,人家说,这老婆子只给了你七万。与埃旺热利斯塔太太相比,高布赛克老爹就好比是法兰绒、丝绒、镇静剂、香草味的奶油夹心烤蛋白点心,解决难题的好大叔了。你那美丽玫瑰葡萄园将是你老婆的猎物,卖价与收回夫妻公共财产数目之间的差价,她的母亲将付给她。埃旺热利斯塔太太将得到居阿代和格拉索尔,你在波尔多的公馆抵押出去,通过索洛内给她找了个顶替人的名字,实际上也属于她。这样,两位杰出的女性就要搜罗到十二万利勿尔的年收入——你的房地产的收入也就达到这个数目——,再加上这两位可爱的小猫所拥有的登记在国家债权人名册上的三万多法郎。你老婆即使写了保证书,也没有用。上述那位勒屈耶先生今天上午来了,主动提出把我借给你的钱还给我,而用合乎法律的形式将我的债权转移。你丈母娘在朗斯特拉克你的地窖里存的一八二五年所收葡萄酿的酒,就够她还我的钱了。

    ①保尔本想当大使,德·玛赛这是嘲笑他。

    如此看来,这两个女人已经算计到你可能已经漂洋出海了。可是我要派一个专门信使将这封信给你送去,使你还来得及按照我给你出的主意行事。我叫这个勒屈耶开口神聊起来。我从他的谎言、他的话语和他的缄默里,抓住了原来我还没完全弄明白的线索。现在,针对你所搞的家庭阴谋,其来龙去脉已经一目了然。今天晚上,我要到西班牙大使馆去,向你的丈母娘和你的妻子献殷勤。我要追求埃旺热利斯塔太太,我要卑鄙无耻地抛弃你,我要巧妙地辱骂你。如果太粗野了,可能这个穿裙子的了不起的马斯卡里尔①很快就会发现真相。你怎么叫她跟你作起对来的呢?我很想知道这个问题。你若是聪明,先爱上这个女人,然后再娶她的女儿,今天你说不定已经成了法兰西贵族院议员,玛奈维尔公爵和驻马德里大使。你结婚的时候,若是把我叫到身边去,我肯定会帮助你了解、分析你与之发生联系的这两个女人。从我们共同进行的观察中,就会得出有益的忠告。

    ①马斯卡里尔是莫里哀喜剧《冒失鬼》中一个狡猾的仆人。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”