关灯
护眼
字体:

兼爱中

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    【题解】

    前篇属于理论纲领,本篇则以问难的形式展开了详细论证。墨子认为,“兼爱”之说事关天下治乱,“天下兼相爱则治,交相恶则乱”,所以他要求人们都能做到爱人如己,无所偏私。本篇最大的特色在于通篇采用设问的方式论证兼爱之利与不相爱之害,在一问一答之间将话题逐渐引向深入,多层次、多角度展开论证,显示出严谨的逻辑推理与清晰的行文思路。最后,墨子将“兼爱”思想在现实政治中得不到推广的原因归咎于“上弗以为政,士不以为行”,并将希望寄托于当世之圣王,这就与他“尚贤”、“尚同”的思想沟通了起来,寄托了墨子对阶级平等、贤人政治的无限希望。

    15.1 子墨子言曰:仁人之所以为事者,必兴天下之利,除去天下之害,以此为事者也。然则天下之利何也?天下之害何也?子墨子言曰:今若国之与国之相攻,家之与家之相篡,人之与人之相贼[1],君臣不惠忠,父子不慈孝,兄弟不和调[2],此则天下之害也。然则崇此害亦何用生哉[3]?以不相爱生邪?子墨子言:以不相爱生。今诸侯独知爱其国,不爱人之国,是以不惮举其国以攻人之国。今家主独知爱其家,而不爱人之家,是以不惮举其家以篡人之家。今人独知爱其身,不爱人之身,是以不惮举其身以贼人之身。是故诸侯不相爱则必野战,家主不相爱则必相篡,人与人不相爱则必相贼,君臣不相爱则不惠忠,父子不相爱则不慈孝,兄弟不相爱则不和调。天下之人皆不相爱,强必执弱[4],富必侮贫,贵必敖贱[5],诈必欺愚。凡天下祸篡怨恨,其所以起者,以不相爱生也,是以仁者非之。

    【注释】

    [1] 贼:伤害。

    [2] 和调:和睦,协调。

    [3] 崇:当为“察”字之误(俞樾说)。

    [4] 执:压制,控制。

    [5] 敖:通“傲”。

    【译文】

    墨子说道:仁人处理政事,一定要兴天下之利,除天下之害,以此为原则。既然如此,那么天下的利益是什么?天下的祸患是什么?墨子说:就像如今国与国之间相互攻打,家与家之间互相篡夺,人与人之间相互伤害,君不惠而臣不忠,父不慈而子不孝,兄弟之间不和睦融洽,这就是天下的祸患啊!既然如此,那么就应该考察这祸患是怎么产生的?是因为不相爱才产生的吗?墨子说:是因为不相爱而产生的。如今诸侯只知道爱自己的国家,不爱别的国家,所以肆无忌惮地动用全国之力去攻打别的国家。如今家主只知道爱自己的家,而不爱别人的家,所以肆无忌惮地动用全家之力去篡夺别人的家。如今的人只知道爱自身,而不去爱别人,所以肆无忌惮地使出浑身的力气去伤害别人。诸侯之间不相爱就必然狼烟遍地,家主之间不相爱就必然相互篡夺,人与人之间不相爱就必然相互伤害,君臣之间不相爱就必然不惠不忠,父子之间不相爱就必然不慈不孝,兄弟之间不相爱就必然不会和睦融洽。天下的人都不相爱,强者必然要欺压弱者,富者必然要侮辱贫者,贵者必然要傲视贱者,狡诈的人必然要欺负愚笨的人。凡是天下的祸乱、篡夺、怨恨之所以会出现,都因为不相爱而产生的啊!所以仁人会批评这种现象。

    15.2 既以非之[1],何以易之?子墨子言曰:以兼相爱,交相利之法易之。然则兼相爱、交相利之法将奈何哉?子墨子言:视人之国若视其国,视人之家若视其家,视人之身若视其身。是故诸侯相爱则不野战,家主相爱则不相篡,人与人相爱则不相贼,君臣相爱则惠忠,父子相爱则慈孝,兄弟相爱则和调。天下之人皆相爱,强不执弱,众不劫寡[2],富不侮贫,贵不敖贱,诈不欺愚。凡天下祸篡怨恨可使毋起者,以相爱生也,是以仁者誉之。

    【注释】

    [1] 以:通“已”,已经。

    [2] 劫:威逼,胁迫。

    【译文】

    既然认为这种现象是不对的,该怎样去改变它呢?墨子说道:用兼相爱,交相利的方法去改变它。然而怎样运用兼相爱,交相利的方法呢?墨子说:看待别的国家如同自己的国家,看待别的家族如同自己的家族,看待别人如同自己。所以,诸侯相爱就不会狼烟遍地,家主相爱就不会相互篡夺,人与人相爱就不会相互伤害,君臣相爱就会上惠下忠,父子相爱就会上慈下孝,兄弟相爱就会和睦相处。天下的人都相爱,强者就不会欺凌弱小,人多势众就不会胁迫势单力孤,富者就不会侮辱贫者,贵者就不会傲视贱者,狡诈者就不会欺负愚笨者。凡是天下的祸乱、篡夺、怨恨都可以消弭于无形,都是因为相爱的缘故啊,所以仁人赞美它。

    15.3 然而今天下之士君子曰:“然,乃若兼则善矣[1]。虽然,天下之难物于故也[2]。”子墨子言曰:天下之士君子,特不识其利[3],辩其故也[4]。今若夫攻城野战[5],杀身为名,此天下百姓之所皆难也,苟君说之[6],则士众能为之。况于兼相爱,交相利,则与此异。夫爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;害人者,人必从而害之。此何难之有!特上弗以为政,士不以为行故也。

    【注释】

    [1] 乃若:转折连词,相当于“那么”。

    [2] 物:事。于故:指迂远难行之事(孙诒让说)。

    [3] 特:只不过。

    [4] 辩:通“辨”。

    [5] 若夫:语气助词。

    [6] 苟:如果,假使。说:通“悦”。

    【译文】

    然而,如今天下的士君子都会说:“是的,像那样兼相爱当然很好。虽然如此,但却也是天下难以办到的事啊!”墨子说道:天下的士君子只是没有认识到它的好处、了解到它的道理罢了。如今人们攻城略地,不惜杀人以求成名,这是天下百姓都觉得为难的事。但如果国君喜欢,那么士人和百姓就会去做。何况兼相爱,交相利与这些不同。凡是爱人的人,人必然会爱他;利人的人,人也会利他;憎恶人的人,人必然会憎恶他;害人的,人必然会害他。这有什么困难的呢?只不过国君不把这种原则运用到处理政事中去,士大夫们不把这种原则付诸行动罢了。

    15.4 昔者晋文公好士之恶衣,故文公之臣皆牂羊之裘[1],韦以带剑[2],练帛之冠[3],入以见于君,出以践于朝。是其故何也?君说之,故臣为之也。昔者楚灵王好士细要[4],故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带[5],扶墙然后起,比期年[6],朝有黧黑之色[7]。是其故何也?君说之,故臣能之也。昔越王勾践好士之勇,教驯其臣,和合之焚舟失火[8],试其士曰:“越国之宝尽在此!”越王亲自鼓其士而进之,士闻鼓音,破碎乱行[9],蹈火而死者左右百人有余。越王击金而退之。是故子墨子言曰:乃若夫少食恶衣[10],杀身而为名,此天下百姓之所皆难也,若苟君说之,则众能为之。况兼相爱,交相利,与此异矣。夫爱人者,人亦从而爱之;利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之;害人者,人亦从而害之。此何难之有焉,特上不以为政而士不以为行故也。

    【注释】

    [1] 牂:母羊。

    [2] 韦:熟牛皮。

    [3] 练:白色的熟绢。

    [4] 细要:即细腰。

    [5] 胁息:屏气。

    [6] 比:及,等到。期年:一年。

    [7] 黧黑:人饥瘦时面色发黑。

    [8] 此句传写有误。“和合之”疑为“私令人”之误;“舟”疑为“内”之误(孙诒让说)。

    [9] 碎:疑为“萃”之借字,行列,阵列(孙诒让说)。

    [10] 乃若夫:语气助词。

    【译文】

    从前,晋文公偏好臣子服装简陋,所以文公的臣子都穿着母羊皮做的衣裳,简单的熟牛皮腰带上佩剑,头戴普通熟绢做的帽子,进宫面见国君,出来侍列朝堂。这是什么缘故?国君喜欢这样,所以臣子就这样去做。从前,楚灵王喜欢士人细腰,所以灵王的臣子每天都只吃一顿饭作为节制,屏气然后束紧腰带,扶墙然后才能站起。等一年之后,满朝臣子多面目黑瘦。这是什么缘故?国君喜欢这样,所以臣子就这样去做。从前,越王勾践喜欢勇猛的将士,为训练臣子的尚勇精神,私下令人放火烧寝殿,考验他的士臣说:“越国的宝藏都在这里面。”越王亲自为将士们击鼓使之奋进,将士们听到鼓音,争先恐后以至乱了队形,冲进大火被烧死的有一百多人。越王不得已鸣金他们才肯退下。所以墨子说道:节食、陋衣、杀身求名,这些都是天下百姓觉得非常为难的事。但如果国君喜爱,众人就会去做。何况兼相爱,交相利,与这些事情不同。凡是爱人的人,人必然会爱他;利人的人,人也会利他;憎恶人的人,人必然会憎恶他;害人的人,人必然会害他。这有什么难的呢?只不过国君不把这种原则运用到处理政事中去,士... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”