关灯
护眼
字体:

卷十七

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔(1),见者争售,此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画(2),此又在“耳鉴”之下,谓之“揣骨听声”(3)。

    【注释】

    (1)钟、王、顾、陆:分别指三国时的钟繇、东晋的王羲之、顾恺之、南朝宋的陆探微,前二人为书法家,后二人为画家。

    (2)色不隐指:指画面着色均匀,手摸上去没有高低不平的感觉。

    (3)揣骨听声:本为术士相面术语,指通过摸骨骼、听声音来预测人的未来。

    【译文】

    收藏书画作品的人大多只是为了博取虚名,没有鉴赏力,偶然遇到相传是钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的笔墨就争相购买,这是所谓的“耳鉴”。又有人观画用手去摸,相传着色没有高低不平的就是好画,这水平又在“耳鉴”之下,称为“揣骨听声”。

    欧阳公尝得一古画牡丹丛(1),其下有一猫,未知其精粗。丞相正肃吴公与欧公姻家(2),一见曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥(3),此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽(4)。猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求古人心意也。

    【注释】

    (1)欧阳公:即欧阳修,字永叔,北宋大臣,谥文忠。北宋文坛领袖。参见《故事》卷一注。

    (2)正肃吴公:即吴育(1004——1058),字春卿,建州浦城(今属福建)人。太平兴国间进士,累官临安、诸暨、襄城知县、大理寺丞、著作郎等。庆历中,拜谏议大夫,参知政事。后以资政殿大学士、尚书左丞知河中府。卒赠吏部尚书,谥正肃。《宋史》卷二九一有传。

    (3)披哆(chǐ):展开,散开,这里指花朵张开,涣散无力。

    (4)房敛:花瓣收紧。

    【译文】

    欧阳修曾经得到一幅古画,画的是牡丹丛,牡丹下面有一只猫,不知道画得怎么样。丞相吴育与欧阳修是亲家,一见到这幅画就说:“这是正午的牡丹。为什么这么说呢?因为花瓣散开而且颜色干燥,这是正午时的花;猫的黑眼睛就像线一样,这是正午时的猫眼。如果是带着露水的花朵,那么花瓣会收紧而且颜色润泽。猫眼在早晨和日暮时是圆的,随太阳升高而逐渐狭长,到正午时就像一根线一样。”这也是善于揣摩古人的心意啊。

    相国寺旧画壁(1),乃高益之笔(2),有画众工奏乐一堵,最有意。人多病拥琵琶者误拨下弦(3),众管皆发“四”字,琵琶“四”字在上弦(4),此拨乃掩下弦,误也。余以谓非误也,盖管以发指为声,琵琶以拨过为声,此拨掩下弦,则声在上弦也。益之布置尚能如此,其心匠可知。

    【注释】

    (1)相国寺:在今河南开封市内。北齐天保六年(555)始建,唐睿宗时重建,改称大相国寺。

    (2)高益:本为契丹涿郡(今河北涿州)人,太祖时来中国,以卖药为生,以绘画知名,后被授翰林待诏,传世有《南国斗象》《卫士骑射》《蕃汉出猎》等图。

    (3)病:指责。

    (4)四:工尺谱中的一音。详见《乐律》。

    【译文】

    相国寺以前的壁画出自高益的手笔,其中有一堵墙上画着众乐工奏乐,最有意趣。人们大多质疑画中抱着琵琶的乐者误拨了琵琶下弦,因为各种管乐器都在发“四”字音,而琵琶的“四”字音在上弦,这里的动作却在拨下弦,所以画错了。我认为并没有画错,管乐器是手指离开孔而发声,琵琶则是手指拨过弦而发声,这里拨掩下弦,那么声应该在上弦发出。高益对画面的布置能够这样细致,他的匠心可以想见。

    书画之妙,当以神会,难可以形器求也。世之观画者,多能指摘其间形象、位置、彩色瑕疵而已,至于奥理冥造者,罕见其人。如彦远《画评》言(1):“王维画物(2),多不问四时,如画花往往以桃、杏、芙蓉、莲花同画一景。”余家所藏摩诘画《袁安卧雪图》,有雪中芭蕉,此乃得心应手,意到便成,故其理入神,迥得天意,此难可与俗人论也。谢赫云(3):“卫协之画(4),虽不该备形妙,而有气韵,凌跨群雄,旷代绝笔。”又欧文忠《盘车图》诗云:“古画画意不画形,梅诗咏物无隐情(5)。忘形得意知者寡,不若见诗如见画。”此真为识画也。

    【注释】

    (1)彦远:即张彦远(815——907),字爱宾,蒲州猗氏(今山西临猗)人。曾任舒州刺史、左仆射补阙、祠部员外郎、大理寺卿。精于绘画,著有《历代名画记》《法书要录》《彩笺诗集》等。

    (2)王维(701——761):字摩诘,河东蒲州(今山西运城永济)人。开元十九年(731)状元,历官右拾遗、监察御史、河西节度使。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。安史之乱后,谪太子中允。乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。著有《王右丞集》。

    (3)谢赫:齐梁时人,工于绘画,著有《古画品录》。

    (4)卫协:西晋画家,工于人物画,与张墨并称“画圣”。

    (5)梅诗:指梅尧臣的诗。梅,指梅尧臣(1002——1060),字圣俞,世称宛陵先生,宣州宣城(今属安徽)人。皇祐三年(1051)进士,为太常博士,被欧阳修荐为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎。工诗,与苏舜钦齐名,人称“苏梅”,又与欧阳修并称为“欧梅”。著有《宛陵集》等。《宋史》卷四四三有传。

    【译文】

    书画的奥妙,要靠神会,难以从具体的形象寻求。世上那些观画的人,大多只能批评画面上形象、位置、色彩上的瑕疵而已,至于那些深奥的意蕴,则很少能够领会。比如张彦远的《画评》说:“王维画的景物,大多不管四季时令,比如画花往往把桃、杏、芙蓉、莲花画在同一风景中。”我家收藏有王维画的《袁安卧雪图》,其中有雪中芭蕉,这正是得心应手、意到便成之处,所以画理入神,深得天机,这很难和俗人讨论。谢赫说:“卫协的画,虽然不能全面细致地描绘事物的形象,但是很有气韵,所以可谓超越群雄,旷世绝笔。”又比如欧阳修的《盘车图》诗说:“古画画意不画形,梅诗咏物无隐情。忘形得意知者寡,不若见诗如见画。”这才真是懂得绘画之妙。

    王仲至阅吾家画(1),最爱王维画《黄梅出山图》,盖其所图黄梅、曹溪二人(2),气韵神检,皆如其为人。读二人事迹,还观所画,可以想见其人。

    【注释】

    (1)王仲至:即王钦臣(约1034——1101),字仲至,应天宋城(今河南商丘)人,王洙之子。赐进士出身,累官集贤殿修撰、知和州、提举太平观、知成德军等。藏书万卷,手自校正。《宋史》卷二九四有传。

    (2)黄梅:指禅宗五祖弘忍(602——675),以居黄梅山东禅院得称。曹溪:指禅宗六祖慧能(638——713),以居曲江县曹溪得称。

    【译文】

    王钦臣看我家的藏画,最欣赏王维画的《黄梅出山图》,因为画中所画的黄梅、曹溪二人,气韵神韵都很像他们的为人。读了二人的生平事迹,再看王维的画,就可以想见他们的形象。

    《国史补》言(1):“客有以《按乐图》示王维,维曰:‘此《霓裳》第三叠第一拍也。’客未然,引工按曲,乃信。”此好奇者为之。凡画奏乐,止能画一声,不过金石管弦同用一字耳,何曲无此声,岂独《霓裳》第三叠第一拍也?或疑舞节及他举动拍法中,别有奇声可验,此亦不然。《霓裳曲》凡十三叠,前六叠无拍,至第七叠方谓之叠遍,自此始有拍而舞作。故白乐天诗云:“中序擘初入拍(2)。”中序即第七叠也,第三叠安得有拍?但言“第三叠第一拍”,即知其妄也。或说:尝有人观画《弹琴图》,曰:“此弹《广陵散》也。”此或可信。《广陵散》中有数声,他曲皆无,如泼攦声之类是也(3)。

    【注释】

    (1)《国史补》:即《唐国史补》,三卷。唐李肇撰,以记唐开元、长庆间逸事为主。

    (2)擘(bò huō):形容刀割裂东西的声音。白居易有《霓裳羽衣歌》。

    (3)泼攦(lì):一种弹弦的声音。

    【译文】

    《唐国史补》中描写说:“有一位客人把《按乐图》拿给王维看,王维说:‘这弹的是《霓裳》第三叠第一拍。’客人不以为然,于是找来乐工演奏此曲,这才相信。”这是好奇之人编的故事。但凡画奏乐,只能画其中一声的场景,不过是金石管弦都同时演奏一字之音而已,哪首曲子没有这个声音呢,难道只能是《霓裳》第三叠第一拍吗?又有人怀疑在舞蹈的节拍以及其他动作的拍法中,另有独特的音声可以证明,这也是不对的。《霓裳曲》一共十三叠,前六叠没有拍,到第七叠才叫作“叠遍”,从此才开始有拍,并开始起舞。所以白居易的诗说:“中序擘初入拍。”中序就是第七叠,第三叠怎么会有拍呢?只要说“第三叠第一拍”,就知道他是错的。又有人说曾经有人看《弹琴图》,说:“这弹的是《广陵散》。”这或许可信。《广陵散》中有几个音声,是其他曲调都没有的,比如泼攦声之类的就是。

    画牛、虎皆画毛,惟马不画。余尝以问画工,工言:“马毛细,不可画。”余难之曰:“鼠毛更细,何故却画?”工不能对。大凡画马,其大不过盈尺,此乃以大为小,所以毛细而不可画;鼠乃如其大,自当画毛。然牛、虎亦是以大为小,理亦不应见毛,但牛、虎深毛,马浅毛,理须有别。故名辈为小牛、小虎,虽画毛,但略拂拭而已。若务详密,翻成冗长,约略拂拭,自有神观,迥然生动,难可与俗人论也。若画马如牛、虎之大者,理当画毛,盖见小马无毛,遂亦不摹,此庸人袭迹,非可与论理也。

    又李成画山上亭馆及楼塔之类(1),皆仰画飞檐,其说以谓自下望上,如人平地望塔檐间,见其榱桷(2),此论非也。大都山水之法,盖以大观小,如人观假山耳。若同真山之法,以下望上,只合见一重山,岂可重重悉见?兼不应见其溪谷间事。又如屋舍,亦不应见其中庭及后巷中事。若人在东立,则山西便合是远境;人在西立,则山东却合是远境。似此如何成画?李君盖不知以大观小之法,其间折高、折远,自有妙理,岂在掀屋角也?

    【注释】

    (1)李成(919——967):字咸熙,营丘(今山东青州)人。开宝间进士,工书画,以画寒林著名。存世有《寒林平野图》《茂林远岫图》等。

    (2)榱桷(cuī jué):屋椽。

    【译文】

    画牛、画虎都要画毛,只有画马时不画毛。我曾经带着这个问题去问画工,画工说:“马毛细,所以不能画。”我诘难道:“鼠毛更细,为什么反而要画?”画工无言以对。大凡画马,其大小不超过一尺,这是把大的画成小的,所以毛细就不能画;画鼠则和本体一样大,自然应当画毛。然而画牛、画虎也是把大的画成小的,按理也不应该看到毛,但是牛、虎的毛长,马的毛短,论理应该有区别。所以名家画小牛、小虎,虽然也画毛,但只是稍微拂拭一下而已。如果追求细密,反而显得累赘,稍微拂拭一下,则自有神韵,迥然生动,这道理难以和俗人讨论。假如画马像画牛、虎那样大,理应画毛,可能开始是看到小马无毛,于是也就不画毛,后来庸人沿袭旧套,不能和他们论画理。

    又如李成画山上亭馆及楼塔之类的,都以仰视的角度画飞檐,他认为是从下往上望,就像人在平地望塔檐之间,能看到塔楼的椽子,这说法是错的。大凡画山水,视角是以大观小,就像人看假山一样。如果像画真山那样,从下往上望,只应该看到一重山,怎么可能重重山都看得见呢?而且也不应该连溪谷之间的情形都看到。又比如画屋舍,也不应该看到屋子的中庭以及后巷中的事物。如果人在东边,那么山的西边就应该是远景;人在西边,那么山的东边就应该是远景。像这样该怎么画呢?李君大概不知道以大观小之法,其间处理高低、远近,自然有微妙的道理,哪里在于仰观屋角呢?

    画工画佛身光,有匾圆如扇者(1),身侧则光亦侧,此大谬也。渠但见雕木佛耳(2),不知此光常圆也。又有画行佛,光尾向后,谓之顺风光,此亦谬也。佛光乃定果之光(3),虽劫风不可动(4),岂常风能摇哉?

    【注释】

    (1)匾:通“扁”。

    (2)渠:他。

    (3)定果:修成正果。

    (4)劫风:佛教认为劫有成、往、坏、空四个阶段,坏劫之末有水、火、风三灾,劫风为其中之一。

    【译文】

    画工画佛身上的光环,有的画成像扇子那样扁圆形的,身子侧过来时光环也侧过来,这是非常错误的。他是只见过木雕的佛像而已,不知道这光环始终是圆的。又有人画行脚佛,光有尾巴朝向后边,称为“顺风光”,这也是错的。佛光乃是定果之光,即使是劫风也不能动摇它,哪里是一般的风就能动摇的?

    古文“己”字从一、从亡,此乃通贯天、地、人,与“王”字义同。中则为“王”,或左或右则为“己”。僧肇曰(1):“会万物为一己者,其惟圣人乎?子曰:‘下学而上达。’人不能至于此,皆自成之也。”得己之全者如此。

    【注释】

    (1)僧肇(384——414):东晋僧人。俗姓张,京兆(今陕西西安)人,为鸠摩罗什弟子,擅长般若学。著有《肇论》《维摩诘经注》等。

    【译文】

    古文的“己”字从一、从亡,这是贯通天、地、人之道,与“王”的字义相同。竖笔在中间就是“王”,在左或者在右就是“己”。僧肇说:“能融会万物为一己的,只有圣人吧?孔子说:‘下学而上达。’人不能达到这一境界,都是自己束缚自己造成的。”参悟了“己”字全部内涵的人才能这样解释。

    度支员外郎宋迪工画(1),尤善为平远山水(2),其得意者有《平沙雁落》《远浦帆归》《山市晴岚》《江天暮雪》《洞庭秋月》《潇湘夜雨》《烟寺晚钟》《渔村落照》,谓之“八景”,好事者多传之。往岁小窑村陈用之善画(3),迪见其画山水,谓用之曰:“汝画信工,但少天趣。”用之深伏其言,曰:“常患其不及古人者,正在于此。”迪曰:“此不难耳,汝先当求一败墙,张绢素讫,倚之败墙之上,朝夕观之。观之既久,隔素见败墙之上,高平曲折,皆成山水之象。心存目想:高者为山,下者为水,坎者为谷,缺者为涧,显者为近,晦者为远。神领意造,恍然见其有人禽草木飞动往来之象,了然在目。则随意命笔,默以神会,自然境皆天就,不类人为,是谓活笔。”用之自此画格进。

    【注释】

    (1)宋迪:字复古,洛阳(今属河南)人。进士出身,为司封郎。性嗜山水画。

    (2)平远:宋人郭熙提出的绘画“三远”(即高远、平远、深远)理论之一。

    (3)陈用之:郾城(今河南漯河)人,善画佛道人物、山川林木。

    【译文】

    度支员外郎宋迪工于绘画,尤其擅长画平远山水,他得意的画作有《平沙雁落》《远浦帆归》《山市晴岚》《江天暮雪》《洞庭秋月》《潇湘夜雨》《烟寺晚钟》《渔村落照》,称为“八景”,喜爱的人广为传颂。往年小窑村的陈用之也善于绘画,宋迪见到他画的山水图,对他说:“你的画确实很精致,但是缺少了天趣。”陈用之非常佩服他的话,说:“我常常担心自己的画比不上古人的地方,正在这里。”宋迪说:“这也不难,你先去找一堵破墙,在墙上挂上白色的绢,让它贴在破墙上,每天早晚都来观察。等观察的时间长了,隔着素绢看到破墙的表面,高平曲折,都成了山水的景象。心中留下那些景象,闭目想象:高出的是山,低下的是水,坑洼的是山谷,缺损的是山涧,清晰的是近景,晦暗的是远景。心领神会,恍然见到上面有人、禽、草、木飞动往来的景象,清楚地展现在眼前。这时随意下笔,默然神会,自然意境都浑然天成,不像是人为的,这就是‘活笔’了。”陈用之从此绘画的格调日渐长进。

    古文自变隶(1),其法已错乱,后转为楷字,愈益讹舛(2),殆不可考。如言“有口为吴,无口为天”。按字书,“吴”字本从口、从夨(3),音捩。非天字也。此固近世谬从楷法言之。至如两汉篆文尚未废,亦有可疑者。如汉武帝以隐语召东方朔云(4):“先生来来。”解云:“来来,棗也。”按“棗”字从朿,音刺。不从来。此或是后人所传,非当时语。如“卯金刀”为“劉”,“货泉”为“白水真人”,此则出于纬书(5),乃汉人之语。按:劉字从丣、音酉。从金,如柳、、留皆从“丣”,非“卯”字也。货从贝,真乃从具,亦非一法,不知缘何如此?字书与本史所记,必有一误也。

    【注释】

   &... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”