关灯
护眼
字体:

第八章

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

,对他本身以及对文学总体而言,会有何般后果。凯瑟琳走进书房,他猜测他知道她来意为何,先用铅笔写好了笔记,方与她对话。记好笔记后,他看到她在看书,便一言不发看了她一会儿。她在读《伊莎贝拉,或罗勒盆栽》,满脑子都是意大利的小山和蓝色的日光,还有种满红色、白色小玫瑰的篱笆。她察觉父亲在等她,叹了口气,合上书道:

    “我收到一封西莉亚姑妈的来信,是关于西里尔的,父亲……关于他的婚姻的流言似乎是真的。我们该怎么办?”

    希尔伯里先生以愉快从容的语调回答:“西里尔的行为向来很愚蠢。”

    他十指轻触,语气明智审慎,似乎对眼前话题有所保留。凯瑟琳感觉对话难以进行。

    “他呀,就是任意妄为。”他接着说,一言不发地从凯瑟琳手里接过信,调整好眼镜读了一遍。

    读完后他“哼!”了一声,把信还给她。

    “妈妈什么也不知道。”凯瑟琳说,“您能跟她聊聊吗?”

    “我会告诉你母亲的。我要跟她说,我们可帮不上忙。”

    “那他俩的婚姻呢?”凯瑟琳问。

    希尔伯里先生盯着火炉,一声不吭。

    “他有什么理由要结婚?”他终于发问,他在自言自语,而非与她对话。

    凯瑟琳读起了姑妈的信,从中引用了一句话。“易卜生和巴特勒……他给我写了一封引经据典的信,写得倒是漂亮,但尽是些胡言乱语,通篇疯话。”

    希尔伯里先生回应:“如果年轻一代要按照自己的意愿生活,我们可管不了。”

    “难道我们不该劝说他们结婚吗?”凯瑟琳已身心俱疲。

    “他们为什么要来烦我呢?”父亲突然恼怒地质问。

    “因为您是家族的头……”

    “但我不是这个家族的头。艾尔弗雷德才是一家之主。让他们找艾尔弗雷德去。”希尔伯里先生说完,坐回扶手椅上。凯瑟琳意识到她提起了阿勒代斯家族,触动了父亲的敏感之处。

    “也许我最好还是去看看他们。”她说。

    “我不想让你接近他们。”希尔伯里先生以异乎寻常的决断和权威阻挠,“真的,我不懂为什么他们把你扯进来————我看不出这与你有什么关系。”

    “我和西里尔是朋友。”凯瑟琳回答。

    “他有跟你提过这事吗?”希尔伯里先生尖刻地问。

    凯瑟琳摇摇头,她确实因为西里尔什么都没跟她说而很伤心。他是否与拉尔夫·德纳姆或玛丽·达切特一样,认为她冷漠无情,甚至不怀好意呢?

    希尔伯里先生停顿了好一会儿,似在思索火焰的色泽,而后回过神来:“至于你母亲,你最好据实相告。她得在人人嚼起舌头前就知悉所有事实。我不大明白为何西莉亚必须过来一趟。这事谈得越少越好。”

    希尔伯里先生已年逾六十,他富有教养又经验丰富。通常而言,像他这样的绅士会对心中所思避而不谈。凯瑟琳走回房间,因着父亲的态度困惑不已,他多么高高在上,三言两语就将事情推脱到他那“体面”的人生观上!他毫不关心西里尔的所思所感,对事态未明的方面也视而不见,随随便便就断定,既然西里尔的选择与常人不同,必定是愚蠢至极。凯瑟琳思忖,爸爸就像是躲在望远镜后.望几英里外的人物般超然。

    她自己也不乐意将这事告知希尔伯里夫人,次日刚吃过早饭,她跟随父亲到大厅,好问问他进展。

    “您跟妈妈说了没?”她问。她对父亲的态度几近严厉,幽深的眼眸思虑重重。

    希尔伯里先生叹了口气。

    “我亲爱的孩子,我忘记了。”他使劲捋了捋帽子,立马显得很匆忙。“我会从办公室发一张便条……今天早上我要迟到了,还有很多稿子要审呢。”

    “那可不行。”凯瑟琳断然拒绝,“她必须得知道,要么是您,要么是我,我俩其中一人必须要告诉她。我们得让她有准备。”

    希尔伯里先生已戴上帽子,手放在门把上。眼中闪现一种顽皮、幽默与不负责任混为一体的神情。凯瑟琳从小就懂这表情,每当他由于未尽职责而需要她保护,就是这副模样。他用力点点头,熟练地打开门,以与年纪不符的轻快步态迈出大街,向女儿挥挥手便跑了。凯瑟琳被留在身后,不禁为再次在家务杂事中被父亲欺骗而好笑,这不愉快的任务本应由他昨晚完成,结果还是得由她来做。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”